(343 results found)
Songs of Palestinian Jews from the Collection of Isaac Lurie (1913)
… The collection of historical Jewish field recordings at the Vernadsky National Library of … the earliest surviving specimens of Middle Eastern Jewish musical traditions. By nature of the technological … of Jewish Musical Heritage: The Collection of Jewish Folklore: Phonograf Recordings from the Institute of …
An Ashkenazi version of “Ehad mi yode’a” in…Arabic
… origins and circulation of “Ehad mi yode’a” throughout the Jewish world (including the question of whether it was … the making of this song. Translating the beloved Passover folksongs added to the Haggadah sometime during the late … remarks refer to the two main sharqi versions documented musically, the ones from the ancient cities of Aleppo …
Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs
… , Judith R. Cohen and Risto Pekka Pennanen In 2008 the Jewish Music Research Centre released a 4-CD package entitled An … . Los Angeles and Berkeley: University of California Press (Folk Literature of the Spanish Jews, I). … Armistead, Samuel …
1. Los árboles de almendra (Jacob Algava)
… , no. 37; Attias 1972 , no. 80; Hemsi 1995 , no. 92). The music is inspired by the Greek folk song Σε ωραίο περιβóλι (In a pretty garden; see, … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Eastern …
5. Madame Gaspar (Jacob Algava)
… A Judeo-Spanish version of the widespread cumulative French folksong known as Les animaux du marché ( Cohen 1998 , p. … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Eastern …
11. Alevanta hermosa niña (CES)
… 4-6 are repeated. The melody resembles the south-Serbian folksong “Bolna ljuba bolna leži.” Alevanta hermosa niña … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardi music … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Eastern …
12. Las horas de la vida (CES)
… most complete in existence. Originating in an Andalusian folk song, the CES version incorporates stanzas from other … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardi music … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Eastern …
13. Los árboles llorosos (CES)
… This song, derived in part from Greek traditional folk poetry (Κλαίνε τα δέντρη γιά νερó; cf. Havassy 2011a , … refrain appears on December 15, 1940 in Jevrejski Glas, a Jewish newspaper published in Sarajevo ( Elazar 1987 , p. … - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardi music … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Eastern …
24. El buceador (CES)
… performed by his wife Alegra Attias-Alhanati) and the musical transcription in his Cancionero ( Attias 1972 , pp. … as we have seen, motifs found in romances and other folksongs. In her testimony, Bouena Sarfatty Garfinkle (see …
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
… originates in an 1895 zarzuela (lyrics by P. Cadenas; music by Pedro Badía) and is not strictly related to the … in its name. La Mattchiche usually appears in early sheet music editions as “Spanish march.” The zarzuela itself draws … record. It has a resemblance to the refrain of the Serbian folksong “Malo ja, malo ti, više ja, nego ti, pa ćemo se …