(1257 נמצאו תוצאות)
46-47. El novio pródigo
שתי גרסאות של שיר שנושאו רשימת המתנות שהחתן הנדיב והפזרן קנה לכלתו, והתקווה שהוא מטפח…
Demes paras para el baño (Dinero para el baño)
"תן לי כסף עבור המקווה. נתתי לך כסף בדוקאטים. את השלכת את המטבעות היישר אל תוך לבי. אמרי…
Cuan bien me lavī (Las telecas)
"רחצתי את עצמי היטב, הסתבנתי היטב, נהניתי כל כך מהאמבט; ישלם-נא גיסי עבור זה, עם שתי…
3-6. La galana y el mar
לפנינו ארבע גרסאות של שיר שהושר במקווה ודן ביציאתה של הכלה מן המים. הבתים מסתיימים כולם…
7–9. Las prendas de la novia
האוסף כולל שלוש גרסאות של השיר המצטבר והמסובך הזה, אשר נשען על מוטיבים ספרותיים עתיקים.…
Ah, siñora novia (El arreglo de la novia + La nueva familia de la novia)
השיר מספר על הכנות הכלה, המתלבשת ומסרקת את שערה לקראת החתונה. "אה, גברתי הכלה, רדי-נא!…
11-13. La llamada a la morena + El vestido de la novia + La nave por partir + Las flechas del amor
רבות מהקנטיגס של יהדות ספרד עשויות בתים עצמאיים שיש ביניהם חוט מקשר והם מושרים…
Escalerica l’hizo (La escalera de las bendiciones + La llamada a la morena + La nave por partir)
לשיר ארבעה בתים שאין ביניהם קשר, והם דומים או זהים לאלה של השיר הקודם, ופזמון שמילותיו…
Estas casas tan hermosas (La casa de la boda)
"הו, מה יפה הבתים, הכלות בחתונתן ירקדו בהם; הנה אחד ועוד אחד".
Halilem, halilem (Por quién vine)
"לא באתי אל בעלת הבית אלא אל בתה!". ביצוע זה מלווה על ידי מספר כלי הקשה, ביניהם תוף גדול…