(118 נמצאו תוצאות)
Arrorró, mi alma (Nanas del arrorró)
שיר ערש זה נפוץ בקרב לא-יהודים בספרד ובדרום אמריקה, וכנראה הגיע אל יהדות ספרד באמצעות…
Durme, durme (Nanas de los buenos augurios)
האם מאחלת לבנה שיהיה יהודי מלומד בעתיד, ואומרת, "ישן, בן יקר, ותהנה משנתך, עצום את עיניך…
Chico menico (Los dedos, nombres y oficios)
את השיר שר מבוגר לילד קטן, וקורא לכל אצבע בשמה (מהזרת אל האגודל): הקטנה, מלך הטבעות,…
Kayikçi (Retahila para balanceo)
נראה שזה המפורסם במשחקי ההורה-ילד בקרב היהודים הספרדים מתורכיה. הילד יושב על ברכי ההורה…
22-23. El estudio de la Ley
לפנינו שתי גרסאות של שיר המדגיש את חשיבות הלימוד. הטקסט מתפתח כדיאלוג בין אדם בלתי מזוהה…
Dicotín dicotán (Ricotín ricotán)
זהו משחק ילדים: ילד אחד מרכין את הראש, מכסה את פניו ועוצם את עיניו, בעוד השני מחביא את…

Luvia del Dio (Invocaciòn a la lluvia)
תפילות ילדים לגשם נפוצות במסורות היהודיות-ספרדיות. ילדים יהודיים התבקשו לפעמים גם על ידי…
De día en día (Me dice la gente)
ארבעה בתים ופזמון שמילותיו: "אני ואת, כלתי (מילולית- גברתי), נדבר, אני ואת, כלה, נשמח…
33–34. Las ventanas altas + Los regalos del novio
לפנינו שתי גרסאות של שיר לירי המכיל רמזים ארוטיים דקים, והפזמון שלו בנוי מהברות חסרות…
Ajugar de novia galana (El ajuar de la novia)
שיר זה הושר באירוע שבו הוצגה הנדוניה של הכלה החביבה (novia galana). היא נשלחת לדרכה…