Haim Effendi
La paloma/Cuando salí de la Habana (La palomba-Espagnol, La paloma)
This most famous habanera by the Spanish composer Sebastián de Iradier y Salaverri (1809-1865) became popular all over the Hispanic world by the end of the nineteenth century, and was already recorded in 1899. Unlike other songs of modern Spanish origin in Haim's repertoire, this one was not documented in the oral tradition, perhaps because of its obvious non-Sephardi pedigree. However, the last strophe in Haim's version is clearly a Judeo-Spanish addition, mentioning the Rabbi (hajam) and the wedding blessing (bindición).
Cuando salí de la Habana, válgame Dio,
nadie me ha visto salir sinon fui yo.
Y una linda guanchinanga amo yo,
que si vino atras de mí que sí, señor.
Si a tu ventana llega una palomba,
tratala con cariño porque es mi presona,
cóntale tus amores bien di mi vida,
corónala de flores que es cosa mía.
Ay, chinita, que sí, dame tu amor,
vente cunmigo, chiquita, así vivo yo.
El día que yo diji la sierra pur irme a pasear
yo diji: ven mi criatura pur la primera vez.
Si a tu ventana llega una palomba...
La hora que mos casimos [...] el Dio,
la hora que el hajam mos dio la bindición.
Si a tu ventana llega una palomba...