CES
38. Cantiga de Hanum Dudún (CES)
See the notes to another recording of this song in no. 6 above (by Algava) and below no. 69 for a partial version by the choir La Gloria. The CES’s version is very similar to Algava’s, except for the lack of the refrain “Tirilaylay hop” and the fifth stanza whose lines 3-4 are rare. On the label of the record is written: “Hüzzam şarki.”
Una noche yo me armí
por vuestro vecindado.
Deješme la puerta ‘bierta
y el candil amatado.
Ventanas altas tienes tú
con velas amarillas.
Esta noche arrog’al Dio
que me subaš arriba.
El devantal que vos llevaš,
lo d’en el bajo’s mío.
Si es por el harem, Dudún,
mañana de mañana.
El anillo que vos llevaš
el diamante es mío.
El kuyumği que lo hizo
es primo hermano mío.
Buenas noches, Hanum Dudún,
repuesta ni palabra.
Te rogaré, te besaré
la puerta de tu hermana.