1978, 1977
6-7. יא מחיי אלנפוס
שיר אזור בערבית ובעברית מאת שלם שבזי, וסימנו "אלשבזי משתא". תוכנו: געגועי כנסת ישראל לאהובה ותפילה לגאולה. נהוג לשיר את השיר בשבעת ימי המשתה של החתונה וכן בכל עת. משרל השיר: נפעל פועלים/ מתפעלים מתפעלים פעולים. רק הבית השמיני והתשיעי הם בעברית, ויש ששרים אותם בלבד, כשיר בפני עצמו- "שור דודי". בגרסה זו נפוץ השיר בארץ בעיקר בשירתה של ברכה צפירה, וכן זכה לעיבודים של מרדכי סתר ופאול בן חיים (בהט 1995: 208). בשני הביצועים הבאים יש גם מזה וגם מזה: מנחם ערוסי והקבוצה שרים בית בערבית ובית בעברית, ואילו צדוק צובירי שר רק את הבתים בעברית.
6. מנחם ערוסי וקבוצת הגברים מקרית אונו שרים את הבית הראשון בערבית ואת הבית התשיעי בעברית. הסולן פותח בשורה הראשונה, מן השנייה ואילך עונה הקבוצה במענה משלים: הסולן שר את הדלת והקבוצה עונה בסוגר. הלחן במקצב חופשי. את הבית התשיעי הם שרים בלחן חדש, קצוב, בליווי הקשה בתוף. בסיום חוזר מנחם ערוסי על הזורה הפותחת את השיר, ואחריה הברכה "כולכם ברוכים".
7. צדוק צובירי שר בעברית מבחר שורות מהבתים 8- 9, לפי בחירתו. את השורה הראשונה של הבית השמיני הוא פותח בלחן שבו פתחה הגרסה הקודמת, אך כבר בסוגר הוא שר לחן אחר. בהמשך הוא שר את השורה הראשונה של הבית התשיעי בלחן חדש, קצוב, עם תיפוף, ואחר כך הוא שר את השורה האחרונה של בית 8 בלחן הראשון. לבסוף הוא שר שורה שנייה של בית 9 בלחן מהיר ומסיים במילים הפותחות- "שור דודי הדר צביה".


