שנה
1911
For notes on this extremely popular Judeo-Spanish song, see above no. 13. The last stanza of this version by Çakum Effendi is very rare and hardly ever heard today (for variants see, PF 222/04 by Estrella Missistrano, Istanbul, Turkey and PF 254/16 by Kobi Zarko, Israel/Turkey).
Arboles lloran por lluvia
y muntañas por aire.
Ansí lloran los mis ojos
pur ti, quirida amante.
Ven verás y ven verás,
y ven verás y veremos.
Amor que tenemos los dos,
ven mos aunaremos.
Enfrente de mí hay un ángelo
con tus ojos me mira.
Hablar quero y non puedo,
mi corazón suspira.
Ainda estás chiquitica,
la tu sita me quema.
Me vo morir, me vo morir
pur tu lucia figura.