40. Los trabajos de la semana (CES)

Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912)
Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912)
Los trabajos de la semana

CES


A well-documented serial song (Attias 1972, no. 127; Hemsi 1995, no. 133) in which a wife counts the days of the week indicating the tasks she has to fulfill on each day. She complains to her husband that she has so much work she has no time for her embroidery hoop. The version recorded by the CES relates only the tasks of Sunday through Wednesday. For a comparative study of the Sephardic and Hispanic versions of Los trabajos de la semana see Fraile Gil and Weich-Shahak 1996. For the meaning and function of the bastidor in Judeo-Spanish traditional poetry, see Held 2014. The name of the makam of this song, “Hijaz” (Hicaz in Turkish), appears on the record label.

Día de alhad torno y visito.

Marido, así vivaš vos.

¿Cuando quereš que labre

este lindo bastidor?

Marido, así vivaš vos.

 

Día de lunes hago lavado.

Marido, así vivaš vos.

¿Cuando quereš que labre

este lindo bastidor?

Maridico, así vivaš vos.

 

Día de martes non vo lo digo.

Marido, así vivaš vos.

¿Cuando quereš que labre

este lindo bastidor?

Maridico, así vivaš vos.

 

Día de miércoles la estiro y la dublo.

Marido, así vivaš vos.

¿Cuando quereš que labre

este lindo bastidor?

Maridico, así vivaš vos.

 

הרשמו לניוזלטר

הירשם לניוזלטר שלנו כדי לקבל עדכונים