CES
34. Te vide una mañana (CES)
A love song whose combination of stanzas is unknown in other sources. Stanza 4 is included in various wedding songs: Attias 1961, no. 103; El baño con la suegra (PF 182/04, Salonica); El aseo de la novia (Weich-Shahak 2013, no. 60, sung by Rosa Avzaradel, Rhodes). It also appears in the song Bulisa recorded by Haim Effendi (2008, CD 4, no. 2), that is probably a version of the old Sephardic song El mancebo enamorado (Pedrosa 1994). The melody is in makam Hüzzam.
Te vide una mañana
cabellos destrenzados.
En tu malyares [? sanos?]
con alegría.
Truyeron las flores
truyeron los lirios
y yo la vida mía
creimos[?] los dos.
Por ande tu caminas
[estos? pañas? entonces?]
con un metro ‘n la mano
como tu caminaría
M’alevanto la mañana
me lavo la cara
con jabón d’almiskle
y agua rosada.
Truyeron las flores
crieron los lirios
y yo la vida mía
creimos los dos.
Parecías un angel
un angel del cielo.
Tu figura muy sana
muy naturala.
Rayos de los cielos
son muy calorosos.
Todo el que pedría
te hace maloroso.
Yarem medet, ah, amán.
Ah yarem.