(96 results found)
35. Toma mi alma y tómala (CES)
… The makam on the record label is “Hijaz” (Hicaz in Turkish) but in the recording and in all other musical …
33. S’alevantó bula Linda (CES)
… Monday ( lunes ). Chobanico (little shepherd) is a word of Turkish origin, equivalent of pastor in Spanish. Mazal and …
32. La agonía del amante Rosa mia (CES)
… mía / chichek de mi cabeza” (“conğa” means “rosebud” in Turkish; the name of the song on the record label is “Rosa … 282). With a high degree of probability, this is a Greek or Turkish melody (Idelsohn described it as “Turkish, known in Jerusalem”), whose model appears in …
30. Muero de amor (CES)
… the oral tradition, and may have been a Ladino cover of a Turkish popular song. Its literary style and topic (ardent, …
16. El pájaro de amor (CES)
… vocal improvisation accompanied by the oud set to a text in Turkish. Como un pájaro volando cayί en manos d’un casador. …
8. Venid venid vos contaré (Jacob Algava)
… or “Por la tu puerta yo pasí.” Its last stanza, in Turkish mixed with French, appears at the end of another …
6. Cantiga de Hanum Dudún (Jacob Algava)
… recordings. Algava ends the recording with exclamations in Turkish. Una noche yo me armí por vuestro vecindado. Deješme …
4. La constitución se dió (Jacob Algava)
… also for ethnic and religious minorities. The refrain in Turkish says, “Long live the army, the homeland and the … of the Young Turks. The record label defines this song as “Turkish.” Its musical style however is overtly that of a …
3. Hermanos mis queridos (Jacob Algava)
… by señor Joseph Pinto, sung to the same tune as the Turkish song Yaşasın Hürriyet, adalet [Long life freedom, … 2011a , pp. 125-126). This refrain is a translation of the Turkish for “freedom, justice, equality,” the call of the …
Songs of Palestinian Jews from the Collection of Isaac Lurie (1913)
… seems slower in tempo and perhaps closer to the original Turkish melody to which Abadi's text was set in comparison …