35-36. La doncella moribunda

Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
Como la rosa en la huerta

רוזה אבזרדל-אלחדף (רודוס)

Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
Abrid puertas y ventanas

קרולינה אשכנזי (איסטנבול)


אנו פותחים חלק זה בשתי גרסאות של שיר אבל על נערה צעירה. הטקסט של הגרסה הראשונה מרודוס, כמעט שלם: "כשושנה בגינה וכניצנים שטרם נפתחו, כך הייתה הנערה ביום מותה. בחנה ובמבטה נהגה לשבת לצדי, ידה על לבה. אני צעירה, לא הכרתי את העולם, רציתי לחיות , כי לא השגתי עדיין דבר. בשעות העצובות ביותר של היום היא חלתה, כמלכה על מיטתה, התעלפה ונפלה. פתחו חלונות ודלתות, כל רואיה בכו כשצפו במותו של מלאך שכזה". הגרסה השנייה, מאיסטנבול, כוללת בית אחד בלבד, נוסח שונה של הבית האחרון של הגרסה הראשונה: "פתחו דלתות וחלונות כדי לשחרר את כאבי - כאב נשמתי שאיני יכולה לעמוד בפניו".

הרשמו לניוזלטר

הירשם לניוזלטר שלנו כדי לקבל עדכונים