(269 results found)
35. Toma mi alma y tómala (CES)
A rare cluster of stanzas with a well-known refrain. The closest version to this love…
36. La bella en misa (CES)
A very truncated version of the romance La bella en misa (CMP S7) as documented in…
39. Una huerfanica amo yo (CES)
An unknown song defined as a şarki in makam Hüzzam. The melody recalls a waltz.…
43. El infant cautivo (Çakum Effendi)
This romance (CMP H16) was popular among the Eastern Sephardic Jews (especially in…
49. Im afes (Çakum Effendi)
An ‘aqedah, a liturgical poem on the binding of Isaac, by Rabbi Ephraim Bar Isaac of…
50. Bezokhri 'al mishkavi (Çakum Effendi)
A selihah by Rabbi Yehudah Ibn Bal’am (Al-Andalus, 11th century). Çakum Effendi sings…
54. Yo no entiendo la mi madre (Isachino Pessah)
A humorous dialogue between a mother and her daughter about the future husband (or son-…
60. Noche de alhad (Elie Cohen)
A paraphrase of the first stanza of the piyyut Be-moza’ei yom menuhah, this traditional…
64. El mancebo seboso + La fea y el viejo (La novia exigente) + Las camas altas (Sida Musafija)
A song of the şarki type combining various themes, all of them of serial structure, sung…
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
This is a Judeo-Spanish contrafact of an extremely popular dance melody of the early…