(180 results found)
"Im Nin’alu Daltei Nedivim" (Were the gates of the munificent closed)
… Yemenite Jews. It is sung on many different occasions, at weddings and other celebrations, to many melodies. Alternate … (You all are blessed). … 7 … NSA studio, Jerusalem … With Songs they Respond: the Diwan of the Jews from Central Yemen …
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah).
… . In the unity of the nation is the god’s blessing (wedding song). Performed by hazzan from Aleppo accompanied … a few singers on July 15, 1913. Cylinder # 623. 1:31 A wedding song by Mordecai ‘Abadi (1826-1884) praising the … the comments in the introductory essay to the playlist " Songs of Palestinian Jews from the Collection of Isaac Lurie …
Iftah Adonai libo (nigun sheni)/ Yom ze (zemirot le-Shabat)
… (nigun sheni). The god will open his heart (second tune). [Wedding song]. Yom ze (zemirot le-Shabat). This day (from the songs for Shabbat). Performed by Shlomo ben Aga from Shiraz …
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah)
… Ani hatsal [sic] (Shir hatunah). I am rising (the wedding song). Performed by Yemenite Jews (male voice and … earliest Hebrew articles titled “Yemenite Jews and their Songs” ( Luah HaHaretz LiShnat 5669 [1908], text on p. 128 … such as Yoel Engel in volume 2 of his Jewish Folksongs (starts at 25:05). The second text, sung to the same …
Sonic Ruins: Accessory Images for Book
… resources for Sonic Ruins of Modernity: Judeo-Spanish Folksongs Today . The images are labeled as in the book (e.g. … Temas sefardies (view enlarged image) Image 3.2 Sephardic Songs by Gloria Levy (view enlarged image) Image 3.2a Gloria … le disa al Novia (view enlarged image) Image 4.3 Jewish wedding singers Thessaloniki postcard (view enlarged image) …
Ajugar de novia galana (El ajuar de la novia)
… all that she wanted for her dowry. “In a blessed hour, the wedding was arranged, this wedding as well as others. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … …
Ahí, ahí, a los campos (Los campos de la boda + El novio desprendido + El peral de las peras)
… colored fields, accordingly rhyming with the actors at her wedding: her relatives and her beloved. The next two … Judeo-Spanish repertoire preserves motifs from old Hispanic songs that have otherwise completely disappeared from other … sources ( Frenk 1987: no. 2131 ) … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Ahí, …
Oí decir que bodas hay aquí (Rumores de boda)
… The song says: “I heard that there is a wedding here; I come to see. Let them (the participants in the wedding) live and succeed and have much good, for God is the one who has determined this wedding.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Oí …
3-6. La galana y el mar
… to the first; it is also from Thessaloniki, where this wedding song was a very prominent one. We recorded both … shown in the fourth variant included here. … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … 3-6. …
Ah, siñora novia (El arreglo de la novia + La nueva familia de la novia)
… bride’s preparations, dressing and combing her hair for the wedding. “Ah, lady bride, come down! I cannot, for I am … man’s son wants to be served and honored.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean … Ah, …