(1372 results found)
20. El hijo del guebir (CES)
… A song thus far undocumented in any other source. This is … tinea capitis, or dandruff) can be found in humorous songs in Ladino ( Weich-Shahak 2001 , no. 113; Havassy 2007 … era mocoso. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
21. Grande desplacer me haces (CES)
… Jacob Algava recorded an almost identical version of this song (see notes to no. 2 above and the text there). In this … last stanza. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
22. La galana (CES)
… A love song that apparently disappeared from oral tradition. … part, p. 329, note 87). Elie Cohen also recorded this song in a shorter version entitled “Sultana” (in makam … (NSA Y 05824) described by the informant as a wedding song. Its opening line is: “Yo quería ser patron de esta …
23. La palomba (CES)
… This is a parodic song based on the melody and the refrain of the famous … Iradier y Salaverri (1809-1865), entitled La paloma . This song, commercially recorded as early as 1899, had become … partially preserves the original refrain of the Spanish song. Other Sephardic parodies of La paloma with different …
24. El buceador (CES)
… that was well known in Salonica, but the rest of the song is totally different. Attias ( 1972 , no. 5) has documented this song with the opening “Se pasea Katina.” However, the … pp. 235-239) identified the source of this rare Ladino song in two French traditional songs: L’embarquement de la …
El paadre Mercader + El cuerpo de la mujer
… Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … El paadre …
26. La rosa de mayo + Los bilbilicos (CES)
… into one unit became one of the quintessential Sephardic songs in the twentieth century commercial market (see Attias … to religious Hebrew texts, especially to the Sabbath table song, Tzur mi-shelo akhalnu , (cf. Idelsohn 1923 , nos. 476 … en tu poder. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
27. El alma dolorida (CES)
… A song from the beginning of the twentieth century, it was … , no. 142). Most probably, this is a case of two different songs pasted together (stanzas 1-5, two decasyllabic lines … aboreser. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
28. El robo de Dina (CES)
… sin temor. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish Songs … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
29. La llamada a la Morena + La nave por partir (CES)
… graciosica sos…”) that was probably added later. The song became one of the most popular ones in the contemporary … Salonica mentioned only in the Salonican versions of this song. Morena a mí me aman, yo blanca nací. Del sol del … Morenica… … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …