(588 results found)
“Schlof majn Kind, ich wel dich wigen” (Wiegenlied) – Sleep my child, I will cradle you (Lullaby)
… morning rising and laborers going to work in the Promised Land, and back to night-time with an ambivalent song in …
Gilu ha-Galilim (Rejoice Galileans)
… additional verses. … Nights in Canaan: Early Songs of the Land of Israel (1881-1946) … Halutzim - Pioneers … Hanukkah … Chanukkah … Folk songs … Halutzim … Land … Yishuv … Israel … Chanukkah … Hanukkah … Gilu …
50. Bezokhri 'al mishkavi (Çakum Effendi)
A selihah by Rabbi Yehudah Ibn Bal’am (Al-Andalus, 11th century). Çakum Effendi sings…
42. Malandanzas del asker (Çakum Effendi)
… … Saloniki … Thessaloniki … Eastern Sephardi … 42. Malandanzas del asker (Çakum Effendi) …
32. La agonía del amante Rosa mia (CES)
… passas a tu gente. Un pájaro me vo hazer de donde ‘sta volando. Me va arrivar a la bajo malata con el […?] tanco. … …
16. El pájaro de amor (CES)
… by the oud set to a text in Turkish. Como un pájaro volando cayί en manos d’un casador. Después de estar tanto …
9. Ah niña sin piadad (CES)
… Aha, aha, lo deja desvanecer. Mi madre de desplacer mos hablando que hacer. Ella de mucha pasión va echarte maldición. …
4. La constitución se dió (Jacob Algava)
… The refrain in Turkish says, “Long live the army, the homeland and the nation with Sultan Mehmed.” This is a reference …
Shir Hanamal
… western frontier, the venue from which one arrives to the Land of Israel, as well as the vital connection to the …
Judith Cohen
… After her military service, she went to Zurich, Switzerland, where she wrote her doctoral thesis, which focused on …