(417 results found)
31. El lindo mancebo + Los amantes de la casa rica Oh! que lindo mancevo (CES)
… between them. Attias cites his mother’s testimony that the song refers to an actual love affair between a poor girl and … derretites. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
32. La agonía del amante Rosa mia (CES)
… The opening of this song, “Conğa mía conğa mía / chichek de mi cabeza” (“conğa” means “rosebud” in Turkish; the name of the song on the record label is “Rosa mia”) is a formulaic stanza that opens other Sephardic songs (e.g. Amato Levy 1987 , p. 144; Hemsi 1995 , no. 108; …
35. Toma mi alma y tómala (CES)
… with a well-known refrain. The closest version to this love song was documented by Bassan ( 1947 , no. 55), also from Salonica. It appears that this song is related to Partiendo de Salonik performed by Jako … cruela seras, Chakirika” (this name is the title of a song recorded in 1908 by Albert Beressi but this recording …
36. La bella en misa (CES)
… de flor. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
40. Los trabajos de la semana (CES)
… A well-documented serial song ( Attias 1972 , no. 127; Hemsi 1995 , no. 133) in which … poetry, see Held 2014 . The name of the makam of this song, “Hijaz” (Hicaz in Turkish), appears on the record … vivaš vos. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
42. Malandanzas del asker (Çakum Effendi)
… This is one of the Ladino songs about the “askerlik” – the military service forced on … Effendi’s (2008, CD III, no. 18). Rare versions of this song documented in oral tradition probably emanate from … al treno. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
45. Los amigos me dan esperanza (Çakum Effendi)
… quero salir. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
49. Im afes (Çakum Effendi)
… Im afes with this same traditional melody but with the Hebrew text ( Seroussi 1989, no. 3). Si atemar se atemó el … buenedad. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
54. Yo no entiendo la mi madre (Isachino Pessah)
… who happens to be the neighbor. No other versions of this song are documented. The motif of the lover being a thief and a gambler can be found in various Sephardic songs, such as PF 053/05, PF 167/10 ( El amante criminal o … nos. 24, 25, 103. The melody is very similar to that of the song La maldición de ser asker (see Levy 1959-1973 , vol. I, …
55. Unas fuentes sin estanco (Isachino Pessah)
… This is a rare song of which no other version is known. However its opening … Medet… … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic song … Salonica … …