(3475 results found)
Tracks 3, 4, 5: Maqam Rast, Song, and Maqam Sharqi Esfahan
… These three tracks comprise a complete performance recorded … Israel radio in 1961: Maqam rast, followed by a song, and then Maqam Sharqi Esfahan. These two maqams were often performed together. The ensemble …
2. Maqam Saba
… This is an instrumental model of the sung maqam version; recorded 1969 in Israel, radio tape … 2016. Tape 1A item 3 … 55 … Recording … 41862 … Israel … Esther Warkov's Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Makam …
1. Maqam Hijaz
… This is an instrumental model of the sung maqam; recorded 1969 in Israel, radio tape 2015. Tape 1A item 2. … 55 … Recording … 41857 … Israel … Esther Warkov's Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Makam …
Jewish Professional Musicians in Iraq and Israel Audio Examples
… … Dissertation Examples CDs (1-5) are a compilation of the music discussed and analyzed in the Warkov dissertation “ The Urban Arabic Repertoire of Jewish Professional Musicians …
Noche de Alḥad (Al Dio alto)
… , this traditional Sephardi copla for havdalah (outset of the Sabbath) was very popular throughout the Ottoman Empire, appearing in song collections from the early twentieth century, such as Sefer renanot …
Niña llena de brillos (Ah ninia Jena di brillos, Ah ninia lüna di brilles)
… on a poem by Shlomo Shalem, a Ladino poet from Salonika, the original version was published in the periodical La Epoca (Salonika), on January 3, 1902. Two … refrains (sung in a faster tempo) were most likely added in the process of oral transmission, when the melody of an …
Ventura y desventura en el amor (Venturoso mansevo, Venturozo Mansevo)
… Belonging to the modern popular repertoire, the musical setting of this şarki in makam Hicaz was probably introduced to the Sephardi repertoire by Haim (Hemsi 1995, no. 96; Levy …
Yossef (Yusuf) Zaarur
… Yossef (Yusuf) Zaarur (يوسف زعرور) was born in Baghdad in either 1902 or 1896—per Israeli immigration documents—to a … family celebrations from an early age, which exposed him to the richness of the religious vocal repertoire of his community and to the …
Muero yo de Amor (Muero io de amor, Muero lio do amor)
… A şarki not documented in any other Sephardi oral or written source known to us. Its literary style and topic (the ardent, overt love) underscores its rather modern origins. The usul is in 12/4. Muero, muero …
Por qué no cantáis la bella (La Reina estava lavrando, La reyna estava lavrando)
… This truncated version of the romance ¿Por qué no cantáis la bella? (CMP J4) is rare among the Eastern Sephardi Jews and was known mainly in Sarajevo. It can be assumed that the music was adapted from a Turkish song (not yet …