(88 results found)
Ya crecen las hierbas (30b)
… departure of the unhappu girl's beloved (v. 9-10, 15-16). With him all good vanish (v. 11-12); only worries and anxieties remain for her (v. 13-14). Score and lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
Desde hoy, la mi madre (24)
… 5-6), and to attend to his needs (v. 7- 10). May luck go with her under a good sign (v. 12, 14) (note: e n buen siman, from the Hebrew: besiman tov). Score and lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
Dice la nuestra novia (20)
… This is a wedding song with an accumulative text heaping poetic metaphors on the bride. With each strophe a new comparison is added to the existing … oars and her back is straight as a washboard. Score and lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
19. Arrelumbre y arrelumbre/Y arrelumbre y arrelumbre
… the bride (v. 5) and asks her to leave her mother and go with him (v. 13-16). (19b) Musical variants of 19a, adding … fainting after the bride unfastent her tresses. Score and lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
La novia destrenza el pelo (11a)
… "knight" (the groom) faints (v.2). He invites her to come with him (v.3), and promises to take good care of her (v.4), … joyfully at her pale and beautiful face (v.7-8). Score and Lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
Ay díle si bien me quiere (10)
… her on his mule (v.1-4). It is raining and she will get wet with the rain (v.5-6). She is ready to walk along the sandy streets where the groom lives (v.7-12). Score and Lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
Yo me levantaría un lunes (6a)
… be read symbolically: the bride goes to the well for water with a jug in her hand (v.1-4); on the way she meets her … mocked and teased by the bride (v.17-22). Score and Lyrics: … Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle … …
A Recovered Voice from the Past
… Palestine, the creation of a new secular Jewish culture, with a new national repertoire of Zionist songs, the … Berlin where she assisted A[braham] Z[evi] transcribing his lyrics and in his work. She had a beautiful Hebrew … for composition. When she listened to Father reading some lyrics, Mother could sing a tune for him. Many of the …
Shoef kemo eved [Rosh ha-shanah].
… a servant longs [Rosh ha-shanah]. Piyut for Rosh ha-shanah. Lyrics by Solomon ben Gabirol (1021-1058). Performed by … of Rosh Hashanah is still extant in oral tradition with some slight differences. … From the Collection of Isaac …
“Die alte Kasche” (Volkslied) – The Old Question (Folksong)
… folksong corpus for its simplest and yet philosophical lyrics. The endless cycle of questioning is answered by the … which invites an Andante-like performance, correlating with most other renditions of the song, vocal and … az men vil / ken men doch zogn: radi-ram! also correlates with the spoken Yiddish. Stutschewsky underlined this moment …