(87 results found)
24. El buceador (CES)
… 2007 , p. 166) says that the song was associated with the wedding events at the mikveh (ritual bath), an … al agua de la mar. … 10 … 7 … 40833 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … …
22. La galana (CES)
… Avzaradel (NSA Y 05824) described by the informant as a wedding song. Its opening line is: “Yo quería ser patron de … ah, amán, amán. … 10 … 7 … 40829 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … …
15. Cinco años ya va hacer (CES)
… One of the widespread Judeo-Spanish songs of the early twentieth century that … informants for this song were “professional singers at weddings in Sofia, Bulgaria,” which appears to indicate that …
6. Cantiga de Hanum Dudún (Jacob Algava)
… A very popular wedding song of Greek origin, known mainly in Salonica (CMP … Tirilaila op… … 10 … 7 … 40797 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … …
Songs of Palestinian Jews from the Collection of Isaac Lurie (1913)
… example, the transcription made by Idelsohn to the popular wedding song "Maq’helot ‘am", a poem by Mordecai Abadi of … that comprised the Jewish majority of Jerusalem, namely the Judeo-Spanish-speaking Sephardim and Eastern European Jews who by …
Alicia Benassayag Bendayan
… Alicia’s long life, she treasured within her memory the Judeo-Spanish songs of the North Moroccan Sephardic community, … de cuna , or lullabies, while endechas (mourning songs), wedding songs, and coplas would accompany holidays and …
La Galana: A Very Old-New Sephardic Song
… revivalist trends of these same repertoires. The Ladino or Judeo-Spanish song repertoire is an exemplary example of this … in this recording to Weich Shahak that La galana was a wedding song. In the conversation following the song she …
Nuestro Señor Eloheinu/Las tablas de la Ley: A Song for Shavuot
… see below, “Nuestro Señor Eloheinu” is not always sung in Judeo-Spanish, nor is it always sung with the same stanzas or … Benassayag de Bendayan. From of the album: “ Ballads, wedding songs, and piyyutim of the Sephardic Jews of Tetuan …
Ehad mi Yodea - Its sources, variations, and parodies
… 1911.pdf Example 6 Notation and 1st and 7th verses to the wedding song based on "E h ad mi yodea" found in I.L. … much more subject to change in their lyrical content. The Judeo-Spanish (Ladino) version, for example, has a few variations. …
Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
… accompanied by a substantial trilingual booklet (English, Spanish, and Hebrew) that includes detailed commentaries on … edition. Jerusalén: Ben Tzvi Institute. 1972 Cancionero judeo-español . Jerusalén: Centro de Estudios sobre el … Weich-Shahak, Susana | וייך-שחק, שושנה 1979-80 “The wedding songs of the Bulgarian Sephardi Jews,” Orbis Musicae …