(1295 results found)
Niña llena de brillos (Ah ninia Jena di brillos, Ah ninia lüna di brilles)
… in many of Haim's recordings. Ah, niña llena de brillo, es martirio esto mío, me siento un frío frío en pensando yo en … … Ladino … Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … …
2. Taqsim, Abudiya, and a Song
… Performance by Milu Hamamah , starting with a violin taqsim , followed by abudiya in Maqam … Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Ethnography … Ethnomusicological Research … Iraq … Jewish musicians … Maqam … Baghdadi … 2. Taqsim, Abudiya, and a Song …
2. Maqam Bayat Nawa
… taqsim (extended), abudiyyah , song (“ Ya Qalbi!” “My heart!”), another abudiyyah , another song ( maqam siga ). … Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Ethnography … Ethnomusicological Research … Iraq … Jewish musicians … Maqam … Baghdadi … 2. Maqam Bayat Nawa …
5-6. Taqsim
… in maqam farah faza , inspired by Simon Shaheen . Track 6 (part 2) continues from Track 5 (Part 1), introducing a modulation to maqam ajam and … Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Ethnography … Ethnomusicological Research … Iraq … Jewish musicians … Maqam … …
6. Yad Mu‘ai Sili (My Tears Go Down)
… the 1930s. The singer is Salima Murad (a Jewish singer part of the al-Kuwaiti group). Recorded in Iraqi in the mid … 17 B #6. Provided by an Iraqi Jew and collector of Iraqi music, Menache Sumech. … 55 … Recording … 41989 … Iraq … … Dissertation Audio Examples (CDs 1-5) … Ethnography … Ethnomusicological Research … Iraq … Jewish musicians … Maqam … …
El infante cautivo (Carselero i piadoso, Karselero al piadoso, Carcelaro ipiadoso, Karselero ai piadoso, Karselero i piadoso)
… conventions of romance scholarship) is obliterated by the musical structure, a feature noticeable particularly in the ending of the melody in the middle of … by the additional singing of nonsense syllables to complete musical phrases. - Carcelero y piadoso, ansi el Dio te dé la …
Los árboles llorosos (Arvoles yoran por luvia, Árvolez Joran por louvja, Arvoles yoran pour louvia)
… This song, derived in part from the Greek traditional folk poetry (Κλαίνε τα δέντρη … ajenas / yo me vo murir", which forms an inseparable part of this song in the modern oral tradition (see Attias … … Ladino … Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … …
Hablo con coraje + El ardoroso amor (Avlo con coradje, Avlo con coragio)
… of long verses of twelve syllables. The second strophe is part of the song El ardoroso amor which was included in the … … Ladino … Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … …
La estrella Diana (Magnana Magnana, Majana & Majana - Romance Espagnole)
… mañana a tan de mañana, cuando sale la'strella Diana, yo parti para la yana a ver si la veré a mi linda dama. Linda … … Ladino … Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … …
La luz en el balcón (Avre tu puerta, Avre tou puerta)
… en tu balcon ninguna luz non hay. El amor a ti te vela, partimos rosa, partimos d'aquí. Si es que quereš por agradar, la mi sangre … … Ladino … Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … …