(3475 results found)
Joe Elias
… Joe Elias was born into a Sephardic family in Brooklyn. The youngest of seven children, Joe learned his songs on his mother’s knee, Sarah Elias . As a schoolteacher in the 1960’s, he would collect songs from the grandparents of …
Kedusha for Kippur
… In 1974, the Sephardi Hazzanut Festival was held in Jerusalem, featuring the finest cantors and payytanim of the time, accompanied by the orchestra conducted by Zuzu …
"Betzet ḥatan be'et qiddush" (When the groom goes out at the time of qiddush)
… Wedding zaffa in the form of a girdle poem with two stanzas and two … Zadok Zubeiri sings and accompanies himself with a tin pan. The melody has three motifs: verses 1-4 and 7-8 are sung to the first, verses 5-6 to the second, and the last three …
"Le-fellaḥ ha-rimon" (To a segment of the pomegranate)
… Wedding zaffa in the form of a girdle poem by Yehuda Halevi: the groom praises his wife's beauty, and tells of the pangs of love. Menahem Arussi and two of his young …
"Ashira la'ahuv ve-ha-shir lo asdir - Halleluya" (I will sing to my love, and regulate the song - Hallelujah)
… Wedding ḥaduyya . The first letter of the second word of each verse is in alphabetical order. … manner: Uri Cohen begins, and his two cousins respond. They sing the verses that begin with the first three letters …
"Ahuv mehar hamor natan li morasha" (My beloved from the mountain of Myrrh has given me an inheritance)
… Wedding ḥaduyya , praising the tradition, sanctity and joy of the wedding, signed alphabetically, as is usual in folk poems. The melody of this song is one of the most popular wedding …
"Bo le-shalom ḥatan - Vehalleluya" (Groom, come in peace - Halellujah)
… Zaffa for a wedding in the form of a girdle poem by David ben Yosef, whose name is revealed at the end of the poem. It has an introduction and eight stanzas, the last …
"Ḥatani ma me'od yeqera menato - Vehalleluya" (My groom, how treasured is his lot - Hallelujah)
… Wedding nashid by Yehuda Halevi in praise of the beauty of the groom. Yosef Ozeiri and Zecharia Yitzhak sing stanzas 1, 2, 3 and 6. Zecharia Yitzhak begins, and both of them sing the first verse to a repetitive response. They …
"Shaday emor na dai le-galuteinu" (O Lord, say that our exile is enough)
… redemption. Yosef Ozeiri chooses in which order to perform the verses: he sings the first and second in a slow melody and flowing rhythm, and then the fourth, the third and the last to a faster and more …
"Vatzulna hataf al-alhan - Vehalleluya" (May the sound of the song come to me - Hallelujah)
… signed Elshabazi Ry"t . It has ten stanzas, of which only the fifth and sixth are in Hebrew, and the others in Arabic. Here the parts that are sung are printed: …