1978
Vatzulna hataf al-alhan - Vehalleluya (May the sound of the song come to me - Hallelujah)
Shira by Shalem Shabazi, signed Elshabazi Ry"t. It has ten stanzas, of which only the fifth and sixth are in Hebrew, and the others in Arabic. Here the parts that are sung are printed: the first stanza, the first verse of the second stanza, and the Hebrew stanzas (complete version, with translation, in Halevi: 331-3). The poem speaks of the tribulations of exile. The freedom of the singers to choose the text is particularly noticeable here: they choose not only which stanzas to sing, but sometimes which verse within a stanza. Pairs of performers who sing frequently adopt this method.
Yosef Ozeiri and Zekhariah Yitzhak sing in a responsorial manner, accompanied by drum and tin pan: Zecharia sings the opening blessing and begins the shira in Arabic, and Yosef responds from the second verse onwards, with Zecharia singing the opening and Yosef the closing hemistich throughout the song. They sing the sixth stanza only to the end of the tawshiḥ), and continue immediately with the hallel.


