(1380 results found)
8-11. El nacimiento de Abraham- version 4: Cuando el rey Nimrod
The earliest written version available of this hagiographic copla appears in a late…
La reina tiene dolores (La mala suegra)
The opening verses of this romance, depicting the pains of a pregnant woman, are the…
Arrorró, mi alma (Nanas del arrorró)
This widespread lullaby is sung by non-Jews in Spain and in South America, and probably…
Nani quere el hijo (La mujer engañada)
This lullaby is a romance about a deceived wife (Armistead 1978: topic L13). The mother…
Chico menico (Los dedos, nombres y oficios)
An adult sings this rhyme to the young child, naming each finger (from the little finger…
Bate, bate (Adivina quien te dio)
This is a game very popular among Sephardim from Thessaloniki. One child hides his face…
Endentino (Retahila de sorteo)
A song used to choose the role each child will play in a game. This rhyme is the origin…
Alegre m'alegre (Juego de callarse)
A children’s game in which, after this rhyme is completed, the first one who speaks…
De día en día (Me dice la gente)
Four strophes with a refrain that says, “I with you, my bride (literally, my lady), we…
Lavaba la blanca niña (La vuelta del marido)
This is a fragment of a romance based on the theme of “the husband’s return” (Armistead…