(219 results found)
Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs
… interest in the role commercial recordings had on musical traditions from the early twentieth century, that production … Social Cajo Duero. … Díaz Mas, Paloma 1994 >>> Poesía oral sefardí . La Coruña: Esquío-Ferrol. … Elazar, Samuel M. … Sefardíes, Españoles y Portugueses,” Estudos de Literatura Oral 2, pp. 125-150. … Galante, Abraham 1937 >>> Histoire …
6. Cantiga de Hanum Dudún (Jacob Algava)
… 2014 , I, nos. 32- 33). In most versions that survived in oral tradition, the song starts from the second stanza. It was …
13. Los árboles llorosos (CES)
… This song, derived in part from Greek traditional folk poetry (Κλαίνε τα δέντρη γιά νερó; cf. … which forms an inseparable part of this song in the modern tradition (see Attias 1972 , nos. 115, 116; Hemsi 1995, no. … / qué va ser de mí, / en tierras ajenas / no puedo vivir.” Oral testimonies pertaining to the singing of this song …
14. El nacimiento y la vocación de Abraham (CES)
… la vocación de Abraham (The birth and mission of Abraham), traditionally sung during the night-long vigil before the … and in print (see Perez 2005 , pp. 266-289) and in the oral tradition. This copla bifurcated into two songs with …
15. Cinco años ya va hacer (CES)
… different from the melody notated by Levy and maintained orally in the piyyut tradition. However, a closer musical analysis reveals that …
18. La hermosa durmiente (CES)
… the preservation of the text in the many versions kept in oral tradition. This recording, unlike most of the documented … rendition (4th stanza) and seems to have disappeared from oral tradition (see also Attias 1972, no. 15; Kalyviotis …
22. La galana (CES)
… A love song that apparently disappeared from oral tradition. However, it was popular in Salonica at the …
28. El robo de Dina (CES)
… in Spanish sources of the sixteenth century, it survived in oral tradition only among the Sephardic Jews of Salonica, Serres …
30. Muero de amor (CES)
… this şarki is not documented in any other Sephardic oral or written source known to us. Apparently, it was never part of the oral tradition, and may have been a Ladino cover of a Turkish …
42. Malandanzas del asker (Çakum Effendi)
… CD III, no. 18). Rare versions of this song documented in oral tradition probably emanate from these recordings. See Attias …