(345 results found)
Yiddish Folksong (The Music of the Yiddish Folksong)
… south Germany, was the main spoken language and language of oral creation of the Ashkenazi Jews of both Western and … part of both rural and urban folklore and has developed oral traditions alongside an attachment to the written word. … and secular songs, as well as the boundaries between oral and written forms of distribution. This blurring of …
Menagen
… from the verb 'nagen,' which in the hasidic writings and in oral tradition means singing (and not playing an instrument, …
The Portuguese Synagogue in Amsterdam
… document the chanted melody. Until the 20 th century, the oral transfer of melodies was still the primary technique of … scores of anonymous pieces that had been passed down orally from the late 18 th and early 19 th century Spanish …
Racheli Galay
… music and music education in Israel. She earned her doctoral degree in Cello from Northwestern University, Masters … Symphony, Waukegan Symphony and others. Galay wrote her doctoral dissertation on the life and music of cellist-composer …
Dort wo die Zeder: A Forgotten Zionist Anthem in German
… printed with and without musical notation and distributed orally since its original publication. Indeed the amazing … Bimkom ha-erez . It seems that at in the early stages of oral transmission the original German song was “Yiddishized” … [12] This version is noticeable as a transcription from oral tradition, underscored by its melodic and textual …

Uncle Moses
… of his childhood especially after he does actions whose morality is arguable. Other Jewish music accompanies the film …
Andalusian Nuba
… to be connected to older traditions that were transmitted orally by Muslim Spain's greatest musicians from the 9 th …
Para Para
… movement in eight notes, and finally, it is designed for choral singing in three voices: From: Archive of …

The Israeli Mediterranean Style
… polyphonic, expressive settings, much unlike the pastoral, impressionistic Mediterranean vogue of the time. His …
Atah Ehad
… Zionist songbooks reproduced it, sometimes in Idelsohn's choral arrangement, such as Hawa Naschira (Hamburg 1935). … for the second and not primary voice in Idelsohn's choral arrangement crystalized as the song's main melody line. …