(442 results found)
Ki Hinneh Kahomer
… of Jacob Schoenberg, where the melody appears in the song Shehav Beni, Shehav Bimenuha , with lyrics by Emanuel … taken from Philip Birnbaum's High Holiday Prayer Book (NY: Hebrew Publishing Company, 1951). This piyyut is a part of …
Ner Haviv, Ner Na'eh
… a Hanukkah celebration, Jerusalem 2001 Transcription of the song … 57 … 738 … Jerusalem … This song of the month was released in the old website of the … can be now amended. The text was written by the Polish-born Hebrew poet and author Sh. Shalom (pseudonym of Shalom …
Cantar de las Flores
… 73 … 736 … To view the song's lyrics, click here . In the Ladino tradition, the … Eastern-Mediterranean Sephardim: in various manuscripts: a Hebrew manuscript from Sarajevo (1794), one from Venice … As is frequent in the Coplas' repertoire, there are some Hebrew words: 'berajot' (benedictions), and in the refrain: …
Bin Tavinu Liqnot Bina Ha'azinu
… in Damascus, Safed, and Gaza. He was one of the greatest Hebrew poets in the period after the expulsion from Spain. … of writing new piyyutim according to models of existing songs, and turned it into a method. As a result, he also … are based on Turkish, Arab, Spanish and Greek songs, or on Hebrew piyyutim he favored. In the printed editions of …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 1)
… Images: Yiddish Lyrics Hebrew and English Lyrics … 730 … 'Moyshelekh and … Shloymelekh' is a name referring to two different Yiddish songs, 'Unter Di Grininke Bymelekh,' and 'Unter Di Poylishe … the famous poet is remembered. The song was translated into Hebrew by Aharon Ashman. Bialik's words describe Jewish …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 2)
… 732 … Unter di Poylishe Grininke Beymelekh Our previous 'Song of the Month,' Unter di grininke beymelekh , developed … in which the lyrics were modified. One example is a song commemorating victims of a pogrom, which opens: … a Polish-born cantor-composer and faculty member at the Hebrew Union College. It was published in New York (by …
Yechidi Laderech Li Etse'a
… odin ja na dorogu' (Alone I set out on the road). The song travelled all the way from Russia to Israel during the … no exception, as many Russian songs were translated into Hebrew. In most cases, the melodies of these songs were altered to suit the rhymes and meters of Hebrew, as well as to make them easier to sing. However, in …
Eicha Yashva Badad
… Y62, Y63. … 724 … In honor of Tish'a Be'av, this month’s Song of the Month is Eicha Yashva Badad lament. Megilat … the first letters of each verse create a sequence of the Hebrew alphabet. The three recordings attached below are … the writer of the Megilat Eicha to be the prophet Jeremiah. Hebrew lyrics א איכה ישבה בדד, העיר רבתי עם--הייתה, …
Hayrana Laih
… Score … Hayrana Laih is an Egyptian song that was and still is popular in the Arab world, but … Leila (or Layla) Mourad (1918-1995). Daoud Hosni (whose Hebrew name was David Khadr Hayyim Halevy or David Hayyim … Joseph Algazi maintains that the composer set music to Hebrew songs but he does not provide evidence, except for …
Ahavat ‘Olamim
… in life-cycle rituals, and in non-liturgical religious songs for the early morning vigils, called Shirat … … Jerusalem, Israel … Jewish Music Research Centre, The Hebrew University of Jerusalem … Contemporary Jewish Music … Andalusian Hebrew Song from the Maghreb to Jerusalem … Piyyutim … 3 … …