(135 results found)
The Jerusalem-Sephardic Tradition
… the 20 th century in Jerusalem and is a combination of the Hebrew language, which forms the base of prayers and piyyutim , and … University of Chicago Press, 1998. * Translated from the Hebrew original in 'An Invitation to Piyut' website, by Elie …
Ehad mi Yodea - Its sources, variations, and parodies
… apparently for the first time, as a manuscript addition (Hebrew and Yiddish) to a copy of the Ashkenazi haggadah … those of “ H ad gadya” and “Addir hu,” was published in Hebrew (with a few Aramaic words) along with a translation … mi yodea” has been the basis for several songs in different languages. Hereby follow some examples. H abad H asidism The …
La Gallarda matadora
… reasons for this link is the similarity between the musical languages of the two genres. Fusions between Sephardic music … possible connections. Background Sepharad is the medieval Hebrew name for the Iberian Peninsula. The Sephardic Jews' … morphological and phonological features adopted from Hebrew and the local languages of the peoples that …

Mitsve-tants (LKT)
… I refer to dances like the ‘kerchief dance’ or in popular language the ‘kosher dance,’ and the ‘ shabbat dance,’ the … . Harkavi is the only one that in his Yiddish-English-Hebrew Dictionary made a distinction between kosher-tants -- …

Dobridzien (LKT)
… cited Verterbukh , defines the dobridzien in English and Hebrew, that this was music that was played to honor the … ‘ frimorgns ’ or a ‘ dzshan dobri ’, in Yiddish euphemistic language therefore they referred to each one by how much it …

Dobranotsh (LKT)
… ‘ frimorgns ’ or a ‘ dzshan dobri ’, in Yiddish euphemistic language therefore one was called by euphemisms: ‘ opshpiln … humoristic, witty rhymes with the musicians in Yiddish and Hebrew. Sometimes he would also incorporate rhymes in …
Likhvod Hatanna Haelokai (In Honor of the Holy Tanna)
… generations, had lived with Arabs and had adopted the Arab language, dress, and customs) were the ones who had … Ha-Elokai.' The song is mostly constructed according to the Hebrew acrostics of “atbash” (alternating the Hebrew alphabet in direct and reverse orders; certain …
Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the Eastern Mediterranean
… by a substantial trilingual booklet (English, Spanish, and Hebrew) that includes detailed commentaries on the contexts of performance of the songs, their language and literary content as well as the musical styles … Manuel Pedrosa. Jerusalén: Jewish Music Research Centre, Hebrew University of Jerusalén. Kaufmann, Nikolay | קאופמן, …
In Zaltsikn Yam - A Yiddish Workers' Song
… Idelsohn in 1932 in the ninth volume of his Thesaurus of Hebrew Oriental Melodies and was classified by him as a … and recording songs in Russian, in Yiddish, and in other languages since the beginning of the twenty-first century. … and the old songs that they sing [See this interview in Hebrew ]. The version featured on this album has Kahn …
Had Gadya in Israeli Culture
… Annual of Jewish Studies 2 (5748[1988]), 201-226 (in Hebrew). This important study recapitulates most of the … appears in Aramaic with a Yiddish-German translation (in Hebrew characters). This Yiddish-German version was studied … of the Kid’ (Khad Gadye),” The Study of Yiddish: Studies in Language, Yiddish Folklore and Literature 1 (1954), pp. …