(194 results found)
Ben adam mah lekha nirdam
… Penitential Prayers starting on the first day of the Hebrew month of Elul leading to Rosh Hashanah, the New Year, and Yom Kippur, the Day of Atonement). This is the melody is used in New York City and Rev. Lopes Cardozo learned it after his arrival there. A different melody is employed for this text in Amsterdam. … The Western …
Mizmor le-david (Psalm 29)
… This is a rhythmicized example of the Hebrew psalmody used for the Sabbath eve (compare with no. 9 above). Each verse is set to a simple syllabic melody that consists of two main motifs, expanded or … here. By the beginning of the 20th century however, this melody was performed in Amsterdam by the choir. The last …
Kol beru’e ma’ala umata
… of Prof. Juda Leon Palache. Prof. Palache was a lecturer of Hebrew Language and Literature at the University of … Cardozo, it was Zwi Werblowski, Professor Emeritus of the Hebrew University, who transmitted this tune to Leon Palache in Amsterdam. This melody may belong to the Italian stratum of the Amsterdam …
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah)
… notation by Abraham Zvi Idelsohn in one of his earliest Hebrew articles titled “Yemenite Jews and their Songs” ( Luah HaHaretz LiShnat 5669 [1908], text on p. 128 and melody in the supplement of music notations, pp. 4-5). This … (starts at 25:05). The second text, sung to the same melody, is Be'et ratzon tehinati , a poem from the …
[E-erokh nivi. Mi-kehilah]. (Berit-milah)
… terms of quality and completeness. It is a very well-known melody from Aleppo and Jerusalem for a famous poem by the Moroccan Hebrew poet R. David Hassin (1727-1792) that rapidly spread … recording shouts “shavu’a tov”, “have a good week”). This melody, that appears to be a variant of the North Moroccan …
A Polka-Mazurka
… Composed in 1937; first collection " Leibu Levin: Word and Melody " (In Yiddish, Hebrew and English; Tel Aviv: I.L. Peretz publications. …
"Im Nin’alu Daltei Nedivim" (Were the gates of the munificent closed)
… to many melodies. Alternate stanzas are written in Hebrew and Arabic. This recording features Shalom Keisar, … The singer opens with the song’s most widely known melody, which was popularized by Bracha Zefira among the … closing hemistich. The tawshihִ is sung to another, faster melody. It is usually sung in a responsorial manner, as …
Hebräischer Tanz (Original aufgenommen von S. Kisselgoff) – Hebrew Dance (Originally transcribed by S. Kisselgoff)
… continuing with the dance. On the repeated G note in the melody the piano brings unexpected harmonies: C minor … back on G major. Built on motivic developments, the melody moves around G harmonic minor to G freygish ending on … Hebräischer Tanz (Original aufgenommen von S. Kisselgoff) – Hebrew Dance (Originally transcribed by S. Kisselgoff) …
Nahôn libbo is hujire – Whole-heartedly is the fearful believer
… to beginning of the nineteenth century) celebrates the Hebrew month of Nissan, the month associated with the … this Iraqi Jewish tune adapted from Idelsohn’s Thesaurus of Hebrew Oriental Music (1923b: 140, no. 193) is an unexpected … that will abide by the non-total modality of the melody. The somewhat naïve attempt to avoid clear tonal …
“Schlof majn Kind, ich wel dich wigen” (Wiegenlied) – Sleep my child, I will cradle you (Lullaby)
… for voice, viola and piano (Schitomirsky 1912). [1] The melody marked con sordino (muted violin or cello) is almost … expressed in his piano part. The piano does not double the melody, but provides a rocking cradle-sway feel through a … to night-time with an ambivalent song in either Yiddish or Hebrew, that greys out the diaspora/Israel borderline. …