(46 results found)
Ehad mi Yodea - Its sources, variations, and parodies
… apparently for the first time, as a manuscript addition (Hebrew and Yiddish) to a copy of the Ashkenazi haggadah … those of “ H ad gadya” and “Addir hu,” was published in Hebrew (with a few Aramaic words) along with a translation … of this song appears in several collections of Yiddish folksongs including Ginzburg and Marek (1901) and Yehudah …
A Gneyve - A Yiddish Song of Theft and Poverty
… published both in the ninth volume of his Thesaurus of Hebrew Oriental Melodies (1932), which is dedicated to … University Press. Idelsohn, Abraham Zvi. 1932. Thesaurus of Hebrew Oriental Melodies: Volume 9 The Folk Song of the East … Friedrich Hofmeister. Noy, Dov and Meir Noy. 1971. Yiddish Folksongs from Galicia . Jerusalem: Hebrew University. …
Karev Yom
… him if the interview should be carried out in English or Hebrew. With a distinctive “sabra” accent and in his … baritone voice, Bikel reprimanded Gazit in highbrow modern Hebrew by saying that “the Hebrew language is still holding … earliest commercial recordings of Israeli and other Jewish folksongs made for the international market after World War …
Hatikvah: Conceptions, Receptions and Reflections
… Eliyahu Hacohen, the ultimate connoisseur of the Israeli Hebrew song, who wrote one of the most authoritative studies on Hatikvah ever, notes that a Hebrew translation by Mendel Stern of Die Wacht am Rhein was … incipient Jewish settlement in Ottoman Palestine became “folksongs” almost overnight, as we have seen in the …
Four Melodies for Four Questions
… our Song of the Month archive). The singing of serial folksongs added at the end of the seder is a late medieval … Ashkenazi communities, a paraphrase in Yiddish followed the Hebrew text phrase by phrase, a common learning technique in … W. Binder, Seder Melodies: The Hagaddah Set to Music: in Hebrew and English for the Religious School, Congregational …
In The Land Of The Pyramids: A Secular Take On Passover
… both in the Yiddish-speaking world as well as in the modern Hebrew song repertoire in the Land of Israel. I am grateful … College Archive of Jewish Sound; Dr. Michael Lukin from the Hebrew University; Maestro Raymond Goldstein; and Prof. … as “folk melody.” Indeed, the tune recalls those of Russian folksongs. However, it has not been located, thus far, …
The Fall of Jerusalem in Song: The Ashkenazi Melody She’eh ne’esar
… In his pioneer publication Hebrew Hymn Melodies : The Rise and development of a Musical … comprehensive method for addressing the musical aspects of Hebrew liturgical poetry from an evolutionary diachronic … is found in many Ashkenazi liturgical melodies and Yiddish folksongs. All in all, this oral version vindicates Wodak’s …
Review essay: Kevin C. Karnes and Emilis Melngailis, Jewish Folk Songs from the Baltics
… songs, it seems that the absence of a scholar familiar with Hebrew and Yiddish folk songs was detrimental to this … in Latvia, where several languages (Latvian, Russian, Hebrew and Yiddish) usually impede access for the general … Abba Kovner and Sinai Leichter. 1985. Anthology of Yiddish Folksongs , Vol. 4. Jerusalem: Magnes. Vītols. Jāzeps (ed. …
An Ashkenazi version of “Ehad mi yode’a” in…Arabic
… already includes a linguistic ambivalence, as it mixes Hebrew with Aramaic. Without addressing anew the diverse … the making of this song. Translating the beloved Passover folksongs added to the Haggadah sometime during the late … questions. Far from claiming that the original “Aramaized” Hebrew version customary today is not the original one, …
24. El buceador (CES)
… as we have seen, motifs found in romances and other folksongs. In her testimony, Bouena Sarfatty Garfinkle (see …