(859 results found)
49. Im afes (Çakum Effendi)
… that is included in the Sephardic selihot service. There are several versions of this poem in Judeo-Spanish, …
50. Bezokhri 'al mishkavi (Çakum Effendi)
… of the opening stanza is aabA and of the second one aaabA whereas A is the refrain. … 10 … 7 … 40883 … Eastern …
63. El parto feliz (Isac Haim)
… see also Hemsi 1995, no. 68 and the notes and references there). Isac Haïm sings only two stanzas and the refrain. Oh! …
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
… , or Matchiche . Evidently, it was popular in Sarajevo where the linguist Julius Subak recorded it as early as 1908 … Lieble 2009 , no. 13; see also Cohen 2008 , pp. 12-15). There is widespread confusion regarding the connection …
66. El amor furiente (Sida Musafija)
… among the Sephardim (see CMP AA66; Attias 1972 , no. 83). There are extant versions from Monastir (PF 106/11), Rhodes …
69. Asiéntate te hablaré (La Gloria)
… above notes to nos. 6 and 38 ). Besides this recording, there is only one other version in a commercial recording …
72. Los brazos candelares (La Gloria)
… original record is “Mis brasos kandelaros,” the text sung here is “Tus brazos candelaros.” The recording is truncated …
74. La esperanza (La Gloria)
… originates in Sarajevo and seems to have been known only there as oral testimonies recorded in Israel from Sarajevan … Kapon (or Cappon 1853-1930) composed this text, although there is still no tangible evidence for this attribution. …
77. Tu sos una rosa (Bosanski Instrumentalni i Pjevački Terzett)
… recording, however it is consistent in all versions and therefore we included it here too. The musical style of the song with its waltz meter …
Betzet Israel
… services in the Italian rites of Ferrara (as documented here) and Rome it also appears in the Sephardi repertoires …