“‘Ên Kol"- Commentaire hébraïque de Šem Tov ibn Šaprût sur le Canon d’Avicenne

Download PDF
Copy citation
The Chicago Manual of Style

Shiloah, Amnon. "‘Ên Kol' - Commentaire hébraïque de Šem Tov ibn Šaprût sur le Canon d’Avicenne." Yuval - Studies of the Jewish Music Research Center, vol. III (1974).

Abstract

L'objet principal de cette étude est la traduction annotée d'un passage relative à la nature musicale du pouls tiré du commentaire hébraïque de Sem Tov ben Isaac ben Saprût sur le célèbre ouvrage d'Avicenne Le Canon de la médecine (Al-Qanun fi l-tibb). Le Sayh abu 'Ali ibn Sina 'prince des philosophes', d'après ses contemporains, est né en 930 à Atfana près de Buefara et déja à l'age de 18 ans on le trouve en tant que medecin au service du Sultan Nuh ibn Mansur de Buhara.  Avicenne excella dans toutes les branches du savoir de son temps, mais parmi les cents ceuvres qu'il a écrites, deux en particulier l'ont rehdu célèbre à travers l'orient et l'occident; ce sont: le traité philosophique al-Sifa' et le monumental Canon de la médecine. Le Canon a été, grâce aux traductions hébraïques et latines, la Bible des médecins jusqu'au XVIIe siècle; ainsi la traduction latine ift l'objet de sept éditions en Italie entre les années 1507 à 1595. Quant aux traductions hébraïques on en connait actuellement trois et une trentaine de commentaires (nous connaissons les auteurs de treize d'entre eux et dixsept sont anonymes).

Join Our Newsletter

Subscribe to our newsletter to get updates