(1372 results found)
60. Noche de alhad (Elie Cohen)
… Sephardic copla was probably the most popular Ladino song for Havdalah (outset of the Sabbath) throughout the … starting at the beginning of the eighteenth century and in song collections from the early twentieth century, such as … yarem, aman … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
61. La galana (Elie Cohen)
… Another version of the song recorded by Compagnie Espagnole de Salonique (see notes … the addition of the lady’s name, Sultana. See also: "The song of the month" (November 2020): La Galana: A Very Old-New Sephardic Song . Sufriendo siempre y siempre, yürek, ah. Kale …
62. Cantes amargos (Isac Haim)
… its substantial documentation, it is evident that this song was very popular in Istanbul at the beginning of the … 1926, pp. 46-47). Not long after its first publication the song was recorded by both Isac Haïm and Isaac Algazi, whose … de corazón. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
63. El parto feliz (Isac Haim)
… Haim Effendi’s recording of this song ( 2008 , CD IV, no. 12, from 1922) which we formerly … by Isac Haïm from 1912. Isaac Algazi recorded this song too for the Favorite label, apparently as early as 1912 but no copy of his recording survives. This song on a topic that has almost disappeared from the …
64. El mancebo seboso + La fea y el viejo (La novia exigente) + Las camas altas (Sida Musafija)
… A song of the şarki type combining various themes, all of them … (both from Bulgaria); Havassy 2007 , Appendix, ES 132. The song is mentioned in an article in the Ladino journal El … ends with the violin playing the first part of the Zionist song Hatikvah (see below, nos. 74 , 78) . Amor hicites lindo …
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
… widespread confusion regarding the connection between this song and the Maxixe (or “Brazilian Tango”) that was imported … Félix Mayol (1872-1941), that instantly catapulted this song into one of the greatest hits of the Belle Époque … versions). During the first two decades of the 1900s this song was printed, performed, recorded, paraphrased and …
66. El amor furiente (Sida Musafija)
… A very popular song among the Sephardim (see CMP AA66; Attias 1972 , no. … refrain is quite constant. Haim Effendi also recorded the song in 1907/8 under the title La espartission (NSA … com’a mí. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
67. La seducida en la fuente (La Gloria)
… See our notes to song no. 10 above. Unlike the version by the Compagnie … pobre mí. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … …
68. Los árboles llorosos ( La Gloria)
… suspira. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … …
69. Asiéntate te hablaré (La Gloria)
… A rare modern song with a refrain in Greek. The third stanza is usually … included in Cantiga de Hanum Dudún , a widespread wedding song with a different melody (see above notes to nos. 6 and … Ğiorğiay... … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …