(174 results found)
Niggun ‘Akedah: A Traditional Melody Concerning the Binding of Isaac
… as Sources for the History of the Jews in Pre-partition Poland.” Polin 4:42-52. Turniansky, Chava, Erika Timm, and …

Introduction to Idelsohn’s Autobiographical Sketches
… Welt , the journal of the organization of Jewish cantors in Poland; the second, in English, was printed half a year …

An Institute of Jewish Music in Jerusalem
… world, from the Jews of [Western] Ashkenaz to the Jews of Poland and from the Jews of Morocco to the Jews of America, …

Unintentional History: Musical Moments in 1930s Yiddish Films
… of the Yiddish-language film of the 1930s in Poland and the United States provides an example of this …
A centerpiece of the High Holydays liturgy: Shofet Kol Ha'aretz in Moroccan and Yemenite versions
… heart of the German soil and its presence further East, in Poland, is understandable in light of its medieval pedigree. …

Eastern Ashkenazi Biblical Cantillation: An Interpretive Musical Analysis
… today Lithuania, Belarus, Western Russia, Ukraine and Poland and is now widely practiced in Ashkenazi … today Lithuania, Belarus, Western Russia, Ukraine and Poland and is now widely practiced in Ashkenazi …
Na’aleh L’artzeinu – A Simple Melody with an Intricate Story
… collapse the distance separating Jews from the shtetls of Poland from those of the villages of Yemen. Na’aleh …
Haint Iz Purim, Brider, Part II
… today one of the boroughs of the town of Dęblin in Poland). The second song of the suite (starting at 5:35) is … (Yiddish name of the town of Kozienice, in Eastern Central Poland). From there the niggun spread to other Hassidic … niggunim, Zionist circles, especially youth movements in Poland and Germany, adopted this wordless Hassidic niggun as …

Vingerka (LKT)
… derived from the national dances o other countries (Russia, Poland, Roumania, etc.).” Lapson 1943, p. 461 . … Vingerka …

Hatikvah: Conceptions, Receptions and Reflections
… made in Iaşi (Rumania) in 1877 or in Zloczow (Galicia in Poland, today Zolochev in Ukraine) in 1878 (scholars are … poem was modified to become Jeszcze Polska nie zginęła , “Poland is not yet lost, while we still live” (compare to … it eventually became the national anthem of the Republic of Poland in 1926. The process of gestation and reception of …