(363 results found)
57. Me queres matar mancebo (Mlle Rosa)
… and the motif of getting up in the morning are common in Ladino songs. The recording opens with an uncommonly … the entire song and ends rather abruptly. This is the only Ladino song (perhaps a cover of a Greek song) recorded by … from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … …
58. La despedida (Isaac Algazi)
… from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Turkey … …
59. La reina de la gracia (Isaac Algazi)
… from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Turkey … …
60. Noche de alhad (Elie Cohen)
… traditional Sephardic copla was probably the most popular Ladino song for Havdalah (outset of the Sabbath) throughout … from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Turkey … …
61. La galana (Elie Cohen)
… from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic song … Turkey … …
62. Cantes amargos (Isac Haim)
… A long version of sixteen stanzas was published in the Ladino journal El juguetón (Istanbul, March 20, 1912) under … text. Various stanzas of this text can be found in popular Ladino şarkis , as is the case with Isac Haïm’s third … from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … …
63. El parto feliz (Isac Haim)
… from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Turkey … …
64. El mancebo seboso + La fea y el viejo (La novia exigente) + Las camas altas (Sida Musafija)
… ES 132. The song is mentioned in an article in the Ladino journal El Mesajero (Salonica, 1939) cited by Bunis ( … from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Hatikva …
65. El baile de los falsos (Sida Musafija)
… will regret it”) includes two Turkish words that entered Ladino ( düşman ‘enemy, antagonist’; pişman ‘regretful, … from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … …
66. El amor furiente (Sida Musafija)
… from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Sarajevo … …