(228 results found)
6. Parur Synagogue Song
… the paḷḷi itself shines brighter than dawn. While the daily prayers are performed with joy, This paḷḷi appears even … again after that and served as the center of a vibrant Jewish community until the mass aliyah of the 1950s. … Parur paḷḷi, they may well have been elements of the Jewish building at whatever time the song was composed. The …
5. Mala Synagogue Song
… with the same name as the recipient of the eleventh-century Jewish copper plates (mentioned in the section I … his land. To translate the collective Malayalam noun kulam (Jewish Malayalam gulam)—which can refer to a flock, family, … as a “minyan” required for the recitation of certain Jewish prayers. [5] For a history and description of the Mala …
Rabbi David Buzaglo
… exponentially in the collective memory of the Moroccan Jewish diaspora. [3] After receiving a traditional Jewish religious training, as was customary in the … of a new generation of synagogue singers, teaching prayers and piyyutim to children at Ne’im Zemirot, a society …
3. Song of the Second Temple’s Destruction (Leaving Kodungallur)
… one and only Eliyahu Hanabi! While leading the beautiful prayers he said: “Three times thirty years you will live, … for the number fourteen, as in several other Kerala Jewish songs. A dramatic feature of the origin story in this … Prophet Elijah) to warn of Kodungallur’s destruction. Other Jewish legends about this biblical prophet are found in …
2. The Song of Evarayi
… was done. 9. Then Rabbi Avaroh recited all the prayers. The scripture was explained by learned Evarayi. To … the same story about an adventurous and learned Jewish teacher named Evarayi (Ephraim). Setting out from Jerusalem, he followed the path of many Jewish, Christian, and Muslim merchants from the …
2. The Song of Evarayi
… was done. 9. Then Rabbi Avaroh recited all the prayers. The scripture was explained by learned Evarayi. To … [1] Malanāṭu (the land of mountains) refers to Kerala. In Jewish Malayalam, vāvā is the word for father and a moliyar is a Jewish religious teacher. [2] In the Kochi version this line …
32. Yā! Minṯě (Open Your Gate)
… by Salomon Ibn Gabirol, sung in the early morning as a prayer of supplication. The singer requests God to accept … … Cochin … Jerusalem … AMTI 0403 … Oh, Lovely Parrot! - Jewish Women's Songs from Kerala … Cochin … Communities … … … Immigrants … Immigration … India … Indian Jewery … Jewish communities … Languages … Women … Women singing … …
30. Santoṣam Pěrutayirikka Maṇavāla (Happiness to the Bridegroom)
… God Who made the world. May God Shaddai answer all your prayers. May He always help and guard you. *** So deceit … … Cochin … Jerusalem … AMTI 0403 … Oh, Lovely Parrot! - Jewish Women's Songs from Kerala … Cochin … Communities … … … Immigrants … Immigration … India … Indian Jewery … Jewish communities … Languages … Women … Women singing … …
25. Śĕlomŏ Meleh Pāṭiya Pāṭṭu (Ten Songs of King Solomon)
… and handed over to Israel. Oh bow five times in prayer to God, Who turned the … … Cochin … Jerusalem … AMTI 0403 … Oh, Lovely Parrot! - Jewish Women's Songs from Kerala … Cochin … Communities … … … Immigrants … Immigration … India … Indian Jewery … Jewish communities … Languages … Women … Women singing … …
24. Tampirān Muyimpu... Śāūlameleh (David and the Mosquito)
… out to Him, Called out in my suffering and God heard my prayer. He saved me from the great abyss. *** Oh Lord Who … … Cochin … Jerusalem … AMTI 0403 … Oh, Lovely Parrot! - Jewish Women's Songs from Kerala … Cochin … Communities … … … Immigrants … Immigration … India … Indian Jewery … Jewish communities … Languages … Women … Women singing … …