(124 results found)
Im nin'alu
… to many melodies. Alternate stanzas are written in Hebrew and Arabic. Here stanzas 1, 2, 3, and 7 are printed (complete version - Seri-Tobi, 169; translation of the second stanza - Halevi, 156). The poem …
Cleaving tune (Niggun Dvekut)
… The term Niggun Devekut, which probably is a Hebrew translation of the Yiddish expression 'A dveykes nign' or 'A Dveyke', and is found in contemporary sources and among Hebrew speaking Hassidim, literally refers to meditational …

Dance tune (Niggun rikud)
… A tune used mostly for dancing. The Hebrew term is likely a translation of the earlier Yiddish terms, such as tants nign …

Problems in the Study of Jewish Music
… Music, 1978 … 38803 … 15-27 … Tel Aviv … Institute for the Translation of Hebrew Literature (Naidat Press) … … 1982 … Chronology … …

Propositions (utopian?) for preservation of our musical traditions
… on Jewish Music … 38790 … Tel Aviv … The Institute for the Translation of Hebrew Literature (Naidat Press) … … 1978 … Simha Arom … …

Le traite anonyme du manuscrit hebreu 1037 de la Bibliotheque Nationale de Paris
… This article is a translation and adaption of an article in Latin dealing … Centre … 38761 … Jan-47 … Jerusalem … The Magnes Press, The Hebrew University … Yuval Studies … … 1968 … Music … Music …

Buquieto de Romances y Coplas
… Field work, transcription and annotation bu the author. Hebrew translation by Avner Perez. Hebrew title: זר של שירי עם מפי יהודי ספרד … 1 … 38597 … …

Significant Aspects of the Ashkenazi Hazzanic Recitative
… 1978 … 38437 … 159 - 169 … Tel Aviv … Institute for the Translation of Hebrew Literature (Naidat Press) … … Hazzanut,Hazzanim – …

Selected texts with translations
… Translations into English, together with annotations, of the … Goldberg … Kay Kaufmann Shelemay … Selected texts with translations …
Hebraeisch-orientalischer Melodienschatz, 09[E]: Der Volksgesang der osteuropaeischen Juden [The Folk Song of the East European Jews]
… in German. HOM Vol IX contains Jewish folk songs in Hebrew, Yiddish, Russian, and Ukranian. Each song is printed … stanza. Idelsohn's plan to publish the full texts with translation and commentary in a seperate volume was never …