(420 results found)
שיר הנמל
… the outside world, tangible or imaginary. For this reason songs about boats, sea travel and ports are also conspicuous in the children’s repertoire in Hebrew. … ילד חן, ילדת חן: שירי הזמר של ילדי היישוב העברי …
25. El padre Mercader + El cuerpo de la mujer (CES)
… version under the title Ah Sarica bré (Odeon 54238). The song was widely documented in fieldwork from singers … with similes inspired by natural elements adopted from a song known in the literature as El cuerpo de la mujer or Las … in Salonica. The tune in 7/8, borrowed from a Bosnian song with similar content, is characteristic of many Balkan …
"Im Nin’alu Daltei Nedivim" (Were the gates of the munificent closed)
… to many melodies. Alternate stanzas are written in Hebrew and Arabic. This recording features Shalom Keisar, … accompanied by hand clapping. The singer opens with the song’s most widely known melody, which was popularized by … the second verse and the choir the third. At the end of the song the singers sing a third, slower melody, and a …
A Polka-Mazurka
… collection " Leibu Levin: Word and Melody " (In Yiddish, Hebrew and English; Tel Aviv: I.L. Peretz publications. … vemen? Leibu Levin Performs in Yiddish … Yiddish … Yiddish songs … Mazurka … Modern Yiddish stage … Non-religious …
Sheh naaleh be-shem tov u-gedulah ke-birkat ha-milah. Omen. Zemer li-verit milah.
… the good and great name to the blessing of alliance. Omen. Song for the circumcision ceremony. Performed by Shlomo ben … Aga from Shiraz on July 16, 1913. Cylinder # 627. 1:55 Two songs are included in this recording. The first one is …
Shir be-shaat shemalvim [sic] hatan mi-bet-ha-keneset (parsit ve-ivrit).
… hatan mi-bet-ha-keneset (parsit ve-ivrit) . A wedding song to accompany a groom on his return from the synagogue (in Farsi and Hebrew). Performed by Shlomo ben Aga from Shiraz on July 16, 1913. Cyl.# 628. 1:57. A typical Judeo-Persian wedding song where each stanza ends with the word “Israel.” See …
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah)
… Ani hatsal [sic] (Shir hatunah). I am rising (the wedding song). Performed by Yemenite Jews (male voice and choir) on … times and followed by non-sense syllables. This Yemenite song became one of the best known ones in the Yishuv (Jewish … notation by Abraham Zvi Idelsohn in one of his earliest Hebrew articles titled “Yemenite Jews and their Songs” ( …
Shir nafshi (Tehilim), Eshet hayil mi yimtsa
… Shir nafshi (Tehilim) . Song of my soul (The Psalms); Eshet hayil mi yimtsa … recording contains excerpts from the three books of the Hebrew Bible that use the special accentuation system …
Lovesh kelil (Shir simhah)/ Ha-yom harat olam
… Lovesh kelil (Shir simhah) . He who wears the crown (song of joy). Performed by Abraham ben Zekharya, Yemenite … It is traditionally performed on the first day of the Hebrew calendar year following the sounds of the shofar. …
Eliyahu Hacohen
… contributions remain sealed to those who do not command the Hebrew language. Eliyahu Hacohen was perhaps among the most … lectures about the most diverse aspects of the modern Hebrew song (aka Zemer ‘ivri or Shirei Eretz Israel ) in its …