(442 results found)
Hay ram galeh
… Eastern Sephardic tradition of turning secular Arabic songs into sacred Hebrew ones. Halevi is certainly not a trained poet but … . This experience resulted in his comand of a wide range of Hebrew formulae that can be assembled to substitute the …
With Songs They Respond: The Diwan of the Jews from Central Yemen
… characteristic of the diwan repertoire. Some of the songs are heard in a series of different performances, in … on the basic characteristics of the music of the diwan songs. Each singer chose the stanzas that he wanted to sing, … pp.) … Jerusalem, Israel … Jewish Music Research Centre, Hebrew University of Jerusalem … Anthology of Music …
Cute Boy, Charming Girl
… Cute Boy, Charming Girl: Children’s Songs of the Modern Hebrew Nation(1882-1948) presents Hebrew songs written for and sung by Jewish children in …
Ahavat ‘Olamim
… in life-cycle rituals, and in non-liturgical religious songs for the early morning vigils, called Shirat … … Jerusalem, Israel … Jewish Music Research Centre, The Hebrew University of Jerusalem … Contemporary Jewish Music … Andalusian Hebrew Song from the Maghreb to Jerusalem … Piyyutim … 3 … …
Hayrana Laih
… Leila (or Layla) Mourad (1918-1995). Daoud Hosni (whose Hebrew name was David Khadr Hayyim Halevy or David Hayyim … ‘ud player, but his wide popularity stem from the popular songs he composed (more than five hundred), which he wrote … Joseph Algazi maintains that the composer set music to Hebrew songs but he does not provide evidence, except for …
Yechidi Laderech Li Etse'a
… Shira.' This translation was no exception, as many Russian songs were translated into Hebrew. In most cases, the melodies of these songs were altered to suit the rhymes and meters of Hebrew, as well as to make them easier to sing. However, in …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 2)
… Holocaust) . The most obvious connection between the two songs is their almost identical opening line. However, a … a Polish-born cantor-composer and faculty member at the Hebrew Union College. It was published in New York (by … The most important difference in the music of the two songs is the elaborated harmony. The complicated harmony in …
Moyshelekh Un Shloymelekh (part 1)
… Images: Yiddish Lyrics Hebrew and English Lyrics … 730 … 'Moyshelekh and … Shloymelekh' is a name referring to two different Yiddish songs, 'Unter Di Grininke Bymelekh,' and 'Unter Di Poylishe … the famous poet is remembered. The song was translated into Hebrew by Aharon Ashman. Bialik's words describe Jewish …
Bin Tavinu Liqnot Bina Ha'azinu
… in Damascus, Safed, and Gaza. He was one of the greatest Hebrew poets in the period after the expulsion from Spain. … of writing new piyyutim according to models of existing songs, and turned it into a method. As a result, he also … are based on Turkish, Arab, Spanish and Greek songs, or on Hebrew piyyutim he favored. In the printed editions of …
Cantar de las Flores
… Eastern-Mediterranean Sephardim: in various manuscripts: a Hebrew manuscript from Sarajevo (1794), one from Venice … As is frequent in the Coplas' repertoire, there are some Hebrew words: 'berajot' (benedictions), and in the refrain: … the song's melody … Ladino, Judeo-Spanish – Ladino, Ladino Songs, Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo, Ladino - …