(432 results found)
נכון ליבו איש הוא ירא
מס. 193 מתוך שירת יהודי בבל, מהאוסף 'אוצר נגינות ישראל' מאת א"צ אידלסון
Nakhon Libbo…
שיר ללא מילים (חסידי)
מתוך האוסף 'מזרח ומערב' של לאו וינץ וארנו נאדל
Lid on verter (khsidish) – A Song…
A Polka-Mazurka
Words by A. Lutzky, translated from Yiddish by Rachel Corkidhi. Composed in 1937; first…
El [sic] shaare ratson le-hipateah
El [sic] shaare ratson le-hipateah. (Mitpalet [mitefilat] Rosh ha-Shanah. Akedat Yitshak…
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah).
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah). In the unity of the nation…
[E-erokh nivi. Mi-kehilah]. (Berit-milah)
[E-erokh nivi. Mi-kehilah]. (Berit-milah) [I will raise my harp. From the community…
Shir agid
Shir agid. I will sing a Song. Performed by hazzan Halevi [from Aleppo] accompanied by…
Eliyahu Hacohen
There are scholars of Jewish and Israeli culture whose crucial contributions remain…
Lekha dodi
Kabbalat shabbat ("Welcoming of the Sabbath"), a ritual developed by the kabbalists of…
Kol beru’e ma’ala umata
The poem depicts "all Creatures" singing and praising the Unity of God. In the Sephardi…