(590 results found)
29. La llamada a la Morena + La nave por partir (CES)
… graciosica sos…”) that was probably added later. The song became one of the most popular ones in the contemporary … me vo con el. Morenica… Dicilde a la morena que yo va partir. Las naves estan en velas, que yo me vo a ir. … me vo con él. Morenica… Dicilde a la morena que yo va partir. Las naves estan en velas, que yo me vo ir. …
30. Muero de amor (CES)
… or written source known to us. Apparently, it was never part of the oral tradition, and may have been a Ladino cover of a Turkish popular song. Its literary style and topic (ardent, overt love) … con ardor, pasí montañas con dolor. Alcancí a la fin abrazarte. Sabor y toda mi alma, mi alma, tu alma, Oh, tu amas, …
31. El lindo mancebo + Los amantes de la casa rica Oh! que lindo mancevo (CES)
… 1972 , no. 97; Hemsi 1995 , no. 100). Attias’ version starts with the second stanza, “Oh que lindo mancebo,” a … between them. Attias cites his mother’s testimony that the song refers to an actual love affair between a poor girl and … derretites. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
32. La agonía del amante Rosa mia (CES)
… The opening of this song, “Conğa mía conğa mía / chichek de mi cabeza” (“conğa” … Effendi, 2008 , CD III, no. 4). Other Sephardic songs starting with “Conğa mía, conğa mía, / chichek de mi cabeza” … Si es que me vo a muerir mira lo que hacites. Puedes casarte de mi vida es para tirar confites. Si es que me vo a …
35. Toma mi alma y tómala (CES)
… with a well-known refrain. The closest version to this love song was documented by Bassan ( 1947 , no. 55), also from Salonica. It appears that this song is related to Partiendo de Salonik performed by Jako Poliker ( 2012 ) that …
36. La bella en misa (CES)
… it and disturbing the ceremony is reduced here to a partial description of her beauty with similes from nature. … de flor. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
37. Un desgraciado de amor (CES)
… No other version of this love song is known. Grande es mi historia no viene a compartir. Una niña de hermosear con mí quere conocer. Amán, … retirates. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
38. Cantiga de Hanum Dudún (CES)
… See the notes to another recording of this song in no. 6 above (by Algava) and below no. 69 for a partial version by the choir La Gloria. The CES’s version is … tu hermana. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …
40. Los trabajos de la semana (CES)
… A well-documented serial song ( Attias 1972 , no. 127; Hemsi 1995 , no. 133) in which … poetry, see Held 2014 . The name of the makam of this song, “Hijaz” (Hicaz in Turkish), appears on the record … este lindo bastidor? Maridico, así vivaš vos. Día de martes non vo lo digo. Marido, así vivaš vos. ¿Cuando quereš …
45. Los amigos me dan esperanza (Çakum Effendi)
… The musical style and tonality hints at a European model, particularly in the refrain in the waltz style. Los amigos me dan la esperanza y una parte de consolación. Tu sos fresca como la rosa, de ti … quero salir. … 10 … 7 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Judeo-Spanish …