Bien horosos los mancebos (Bien orosos los mansevos)

An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim Effendi of Turkey
An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim Effendi of Turkey
Bien horosos los mancebos (Bien orosos los mansevos)

Haim Effendi


Attias (1972, no. 40) includes these stanzas within a şarki of ten strophes.

Bien herosos los mancebos
que non atan amores,
que el cav'es muy amargo
y lleno de dolores.

Yo era un mancebico
bueno y vinturoso.
Ma mis malos inimigos
me rendieron maloroso.

El amor que a mí me quema
más fuerte que la lumbre.
Porque es de una bella
que vos diré por nombre.

Ella tiene ojos pretos
y por amor chiquita.
A mí me toma reposo
y mi alma me quemó.

Join Our Newsletter

Subscribe to our newsletter to get updates