מה יפים הלילות בכנען

Nights in Canaan: Early Songs of the Land of Israel (1881-1946)
Nights in Canaan: Early Songs of the Land of Israel (1881-1946)
מה יפים הלילות בכנען (גרסה 1)

מילים: יצחק קצנלסון (1885- 1994). לחן: ערבי.


אחד משירי הזמר העברי הידועים ביותר חובר, כנראה, בביקורו של המשורר בארץ בשנת 1925, הושר בתנועות הנוער ברציפות עד סוף שנות החמישים, והתחדש בחבורות הזמר ובערבי שירה בציבור בשנות השמונים. השיר ואופן ביצועו בגרסתנו הם דוגמה מובהקת להשפעה של תרבות הזמרה הערבית על הזמר העברי: לחנו מבוסס על לחן של שיר אהבה ערבי; הוא מזומר בפי שני סולנים השרים לסירוגין עם מענה של הקהל בפזמון; לבתים שחיבר קצנלסון נוספו עשרות בתים מאולתרים. בגרסה זו הזמר הראשון שר שלושה בתים של קצנלסון (א, ג, ה), והשני שר בתים מאולתרים (ב, ד, ו, ח). בית ד שאול משירו של ביאליק "היא יושבה לחלון". היתר- מדמיונו של הזמר, מהם בית ב מבוסס על פסוק משיר השירים (א: טו). ולבסוף, הבית הראשון מושר בפי הזמר הראשון פעם נוספת כבית שביעי, בגרסה מלודית וירטואוזית מאולתרת. לשיר וריאנט ביצוע (להלן, מס' 32).

ותיקי תנועות הנוער "המחנות העולים", סולנים: פרופ' מנשה הראל (נ' 1916) ועזרא כדורי (נ' 1913); ירושלים 12.8.90.

הרשמו לניוזלטר

הירשם לניוזלטר שלנו כדי לקבל עדכונים