Deux textes arabes inédits sur la musique

Download PDF
Copy citation
The Chicago Manual of Style

Shiloah, Amnon. "Deux textes arabes inédits sur la musique." Yuval - Studies of the Jewish Music Research Center, vol. I (1968).

Abstract

Nous présentons ici une édition critique et une traduction annotée de deux textes manuscirts relatifs à la science musicale: (1) Texte anonyme, ms. Berlin, Or. 8350 fol. 28b-30b; (2) Texte attributé à Ibn al-Akfani (m. 1348): (a) ms. Vienne, Or. N.F. 4, fol. 43a-44b; (b) ms. Leyde, Or. 958, fol. 239a-240a. 

Les deux textes en langue arabe ne forment pas des traités complets et indépendants mais sont des chapitres d’ouvrages qui traitent de différentes matières. Le contenu de nos deux textes ne comporte iren de juif en soi, mais nous savons qu'ils furent étudiés et transmis par desJuifs: l'anonyme du ms. de Berlin est en caractères hébraïques; quant à l'autre texte, attribué à 1'auteur musulman Ibn al-Akfani, il fut presque entièrement copié dans un fragment de la Genizah du Caire écrit en caractères hébraïques. L'identiifcation de la source de ce fragment de la Genizah a été faite par le regretté Dr. H. G. Farmer, qui a donné une description détaillée du texte de Ibn al-Akfani. A la suite de la découverte de la source arabe du fragment de la Genizah par Farmer, nous avons cm bon de publier le texte de Ibn al-Akfani avec sa traduction.

II est bien dififcile de trouver un dénominateur commun à nos deux textes si ce n’est qu'ils sont tous deux des fragments consacrés à la science musicale. Leurs différences sont bien plus nombreuses et portent notamment sur les conceptions de base, la nature et l'originalité des faits exposés.

 

Join Our Newsletter

Subscribe to our newsletter to get updates