(121 results found)
"Im Nin’alu Daltei Nedivim" (Were the gates of the munificent closed)
Im nin’alu daltei nedivim is a shira by Shalem Shabazi, signed Alshabazi. This poem is…
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah).
Be-makhelet [sic!] am barkhu El (Shir le-hatunah). In the unity of the nation…
Iftah Adonai libo (nigun sheni)/ Yom ze (zemirot le-Shabat)
Iftah Adonai libo (nigun sheni). The god will open his heart (second tune). [Wedding…
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah)
Ani hatsal [sic] (Shir hatunah). I am rising (the wedding song). Performed by…
Sonic Ruins: Accessory Images for Book
This page contains complementary resources for Sonic Ruins of Modernity: Judeo-Spanish…
Ahí, ahí, a los campos (Los campos de la boda + El novio desprendido + El peral de las peras)
The first two strophes belong to a series of parallel stanzas about the bride in the…
El buen viar (El baile del cereal)
A cumulative song used as a dance at wedding feasts. This song is formulated as a series…
"Shalom levo shabbat" (Greetings on the coming of the Sabbath)
A girdle poem in honor of the Sabbath, by Seʼadia, signed Se'adia. This is one of the…
Halleluya (Hallelujah)
A girdle poem in honor of the Sabbath, by Seʼadia, signed Se'adia. This is one of the…
Sarah Harat
Sarah Harat was born in Sana'a in 1922 to Abraham Khobara and Yonah (Khamama) from the…