(338 results found)
Sonic Ruins: Accessory Images for Book
… le disa al Novia (view enlarged image) Image 4.3 Jewish wedding singers Thessaloniki postcard (view enlarged image) …
Ajugar de novia galana (El ajuar de la novia)
… all that she wanted for her dowry. “In a blessed hour, the wedding was arranged, this wedding as well as others. … Judeo-Spanish Songs for the …
Ahí, ahí, a los campos (Los campos de la boda + El novio desprendido + El peral de las peras)
… colored fields, accordingly rhyming with the actors at her wedding: her relatives and her beloved. The next two …
Oí decir que bodas hay aquí (Rumores de boda)
… The song says: “I heard that there is a wedding here; I come to see. Let them (the participants in the wedding) live and succeed and have much good, for God is the one who has determined this wedding.” … Judeo-Spanish Songs for the Life Cycle in the …
3-6. La galana y el mar
… to the first; it is also from Thessaloniki, where this wedding song was a very prominent one. We recorded both …
Ah, siñora novia (El arreglo de la novia + La nueva familia de la novia)
… bride’s preparations, dressing and combing her hair for the wedding. “Ah, lady bride, come down! I cannot, for I am …
Estas casas tan hermosas (La casa de la boda)
… “Oh, what beautiful houses, for the brides to dance there at weddings; this one and another one.” … Judeo-Spanish Songs …
20-21. La novia alcanzada + Los quidusín de la novia + Los regalos de los novios
… for her the s heva’ berakhot (the seven blessings of the wedding ceremony). Again, reciprocal gifts are described: “I …
El buen viar (El baile del cereal)
… A cumulative song used as a dance at wedding feasts. This song is formulated as a series of … similar dance song is found in the North Moroccan Sephardic wedding repertoire ( Weich-Shahak 1989 ). … Judeo-Spanish …
De qué estás tan demudada (La novia demudada)
… On the morning after the wedding night, the bride is asked: “Why are you so pale?” …