(1783 results found)
31. El lindo mancebo + Los amantes de la casa rica Oh! que lindo mancevo (CES)
… between them. Attias cites his mother’s testimony that the song refers to an actual love affair between a poor girl and … … 10 … 7 … 40847 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, Ladino - Judeo-Espagnol - Judizmo, Ladino Songs, Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo, Ladino - …
30. Muero de amor (CES)
… and may have been a Ladino cover of a Turkish popular song. Its literary style and topic (ardent, overt love) … … 10 … 7 … 40845 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, Ladino - Judeo-Espagnol - Judizmo, Ladino Songs, Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo, Ladino - …
29. La llamada a la Morena + La nave por partir (CES)
… graciosica sos…”) that was probably added later. The song became one of the most popular ones in the contemporary … Salonica mentioned only in the Salonican versions of this song. Morena a mí me aman, yo blanca nací. Del sol del … … 10 … 7 … 40843 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, …
28. El robo de Dina (CES)
… … 10 … 7 … 40841 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, … ,Judeo-Spanish … Saloniki … Salonica … Judeo-Spanish Songs … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … Salonica … …
27. El alma dolorida (CES)
… A song from the beginning of the twentieth century, it was … , no. 142). Most probably, this is a case of two different songs pasted together (stanzas 1-5, two decasyllabic lines … … 10 … 7 … 40839 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, …
26. La rosa de mayo + Los bilbilicos (CES)
… into one unit became one of the quintessential Sephardic songs in the twentieth century commercial market (see Attias … to religious Hebrew texts, especially to the Sabbath table song, Tzur mi-shelo akhalnu , (cf. Idelsohn 1923 , nos. 476 … … 10 … 7 … 40837 … Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, …
El paadre Mercader + El cuerpo de la mujer
… Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) … Ladino, Ladino - Judeo-Espagnol - Judizmo, Ladino Songs, Ladino - Judeo-Espanol - Judizmo, Ladino - … - Judezmo ,Judeo-Spanish … Judeo-Spanish - Ladino … Ladino Songs … Ottoman Empire … Sephardic music … El paadre …
24. El buceador (CES)
… that was well known in Salonica, but the rest of the song is totally different. Attias ( 1972 , no. 5) has documented this song with the opening “Se pasea Katina.” However, the … pp. 235-239) identified the source of this rare Ladino song in two French traditional songs: L’embarquement de la …
23. La palomba (CES)
… This is a parodic song based on the melody and the refrain of the famous … Iradier y Salaverri (1809-1865), entitled La paloma . This song, commercially recorded as early as 1899, had become … partially preserves the original refrain of the Spanish song. Other Sephardic parodies of La paloma with different …
22. La galana (CES)
… A love song that apparently disappeared from oral tradition. … part, p. 329, note 87). Elie Cohen also recorded this song in a shorter version entitled “Sultana” (in makam … (NSA Y 05824) described by the informant as a wedding song. Its opening line is: “Yo quería ser patron de esta …