(829 results found)
Los árboles llorosos (Arvoles yoran por luvia, Árvolez Joran por louvja, Arvoles yoran pour louvia)
… p. 201-202), became another widespread item of the modern Sephardi repertoire, mostly under the influence of Haim's … medet, yal aman aman, o. … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … Los árboles llorosos …
Hablo con coraje + El ardoroso amor (Avlo con coradje, Avlo con coragio)
… Mos [...] años sin que pelear. … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … Hablo con coraje + El …
La paloma/Cuando salí de la Habana (La palomba-Espagnol, La paloma)
… in the oral tradition, perhaps because of its obvious non-Sephardi pedigree. However, the last strophe in Haim's … ventana llega una palomba... … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … La paloma/Cuando salí de …
La estrella Diana (Magnana Magnana, Majana & Majana - Romance Espagnole)
… A popular cantiga from the Eastern Sephardi repertoire (CMP AA40, Hemsi 1995, no. 78) of … blancos. Yar yar ey aman. … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … La estrella Diana (Magnana …
La malcasada con un viejo (Todo bueno tengo, Todo Buoina tengo)
… malo no me la deja meter. … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … La malcasada con un viejo …
La luz en el balcón (Avre tu puerta, Avre tou puerta)
… non vas a ser más para mí. … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … La luz en el balcón (Avre …
6. Coplas de Hanukkah: Dak Il Tas, Toma El Tas
… in tune with the musical space inhabited by the Ottoman Sephardim. The girls from the first stanza of the oral … This is another testimony to the continued creativity of Sephardic lyrical poetry in the oral tradition. Text Dak il … Salonica … Saloniki … Thessaloniki … Chanukkah … Hanukkah … Sephardi … Susana Weich-Shahak … 6. Coplas de Hanukkah: Dak …
5. Mi-Pi El (De Boca del Dio)
… intentions. This practice was preserved and promoted in Sephardic prayer books by Rabbi Haim Yosef David Azulay … Mi-pi El ) in his manuscript collection of piyyutim and Sephardic songs dated no later than 1790 (Ms. British … Be as it may, ‘Mi-pi El’ does not appear in the traditional Sephardic repertoire of Simhat Torah pizmonim printed in the …
7. Merienda de Hanukkah: Aquí Mos Vinimos
… In the Sephardic community of Jerusalem, it was customary to … Ladino - Judeo-Espagnol - Judizmo … Chanukkah … Hanukkah … Sephardi … Susana Weich-Shahak … 7. Merienda de Hanukkah: …
El barón despreciado (Barona vo azerte)
… O, vate, vate, vate de aquí... … An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim … … Liturgical music … Spanish … Twentieth (20th) Century … Sephardi … Turkey … Paraliturgy … El barón despreciado …