(195 results found)
Sara Levi-Tanai
… gained significant recognition and have been used by generations of teachers, leading her to win the Tel Aviv … music, recitation, and acting performance, was considered modern and innovative. Her influence extended beyond … work exemplify the integration of traditional heritage with modern expression. Her contributions have left an indelible …
The Music on Comtat-Venaissin
… of the Mediterranean before the beginning of the Christian era. They were then the only adherents of a monotheistic … was particularly brilliant; in a period before the French opera was born, art musicians from Italy produced at the Papal … du Dr C. F. Seybold du 3 août 1891).” [5] Peter Nahon, Modern Judeo-Provençal as Known from Its Sole Textual …
Muero yo de Amor (Muero io de amor, Muero lio do amor)
… other Sephardi oral or written source known to us. Its literary style and topic (the ardent, overt love) underscores its rather modern origins. The usul is in 12/4. Muero, muero d'amor, …
Yossef (Yusuf) Zaarur
… of inspiration for the younger musician. He owned the modern-styled coffeehouse Sawwas on Maydan Square in the … parents, who feared that music making would hinder his general education and the study of Torah in the religious … the shift of many Baghdadi musicians to the aesthetics of modern Egyptian music. By this time the qanun had become a …
Ventura y desventura en el amor (Venturoso mansevo, Venturozo Mansevo)
… Belonging to the modern popular repertoire, the musical setting of this şarki … (Hemsi 1995, no. 96; Levy 1970, no. 58). Venturoso mancebo era llamado, con dinguna mosa non era declarado. La manera [?] ainda non era afamado. So chico …
Los árboles llorosos (Arvoles yoran por luvia, Árvolez Joran por louvja, Arvoles yoran pour louvia)
… 2007, p. 201-202), became another widespread item of the modern Sephardi repertoire, mostly under the influence of … murir", which forms an inseparable part of this song in the modern oral tradition (see Attias 1972, nos. 115, 116; Hemsi … Ansí lloran los mis ojos pur ti, quirida amante. Ven veras y ven veras, ven veras y veremos. Amor que tenemos los …
La paloma/Cuando salí de la Habana (La palomba-Espagnol, La paloma)
… This most famous habanera by the Spanish composer Sebastián de Iradier y Salaverri … and was already recorded in 1899. Unlike other songs of modern Spanish origin in Haim's repertoire, this one was not … pur irme a pasear yo diji: ven mi criatura pur la primera vez. Si a tu ventana llega una palomba... La hora que …
5. Mi-Pi El (De Boca del Dio)
… prayer books, the earliest versions are relatively modern. The earliest one appears in a manuscript entitled … the song in David Hacohen’s manuscript: “De boca del Dio seran bendichos todos los jidios.” The first printed version …
Tish-nigunim Ascribed to Yosl Tolner and the Aesthetics of the Genre
… Tish-nigunim in the Post-vernacular Era This study aims to trace the unique characteristics of a … There is no doubt that Yosl acquired and preserved this premodern musical tradition, honoring the old eastern-Ashkenazi … crossroads between rural areas and bigger towns, between premodern Polish-Lithuanian heritage and the innovations of …
La serena + Non me lleves tú al muelle (Dame la mano palomba, Dame la mano palambo)
… This song combines different stanzas of mostly modern Spanish origin generally known in the Ladino repertoire as La serena (Pedrosa … Meshulam and Bakhar, Istanbul, 1910) and may stem from the modern Spanish repertoire too. Haim's version, on the other …