(467 results found)
Songs of Palestinian Jews from the Collection of Isaac Lurie (1913)
… earliest recordings of Shirei Eretz Yisrael (Songs of the Land of Israel). Lurie’s informants differ, as far as we can …
An Ashkenazi version of “Ehad mi yode’a” in…Arabic
… Seder night. My father learned it in his childhood in Poland. I do not know from whom he heard it. The text and the … the origin of the tune and how it made its way to Poland.” As with many queries of this kind that arrive to my … Buenos Aires), scion to a family from Stawiski (northeast Poland, near Bialystok), refers in this excerpt to his …
Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs
… from the early twentieth century, that production became a landmark in the revised appreciation of Sephardic music …
Idelsohn's Obituary of Abraham Goldfaden
… with voices, and most importantly, how did they come to the Land of Israel? -- Those who did not see the Bible in its … component -- nature! A nation whose leaders are not landlords but are detached [from the land]. And I remember that once I met a well-known Jewish …
Judith Cohen
… After her military service, she went to Zurich, Switzerland, where she wrote her doctoral thesis, which focused on …
Shir Hanamal
… western frontier, the venue from which one arrives to the Land of Israel, as well as the vital connection to the …
4. La constitución se dió (Jacob Algava)
… The refrain in Turkish says, “Long live the army, the homeland and the nation with Sultan Mehmed.” This is a reference …
9. Ah niña sin piadad (CES)
… aha, lo deja desvanecer. Mi madre de desplacer mos hablando que hacer. Ella de mucha pasión va echarte maldición. …
16. El pájaro de amor (CES)
… by the oud set to a text in Turkish. Como un pájaro volando cayί en manos d’un casador. Después de estar tanto …
32. La agonía del amante Rosa mia (CES)
… passas a tu gente. Un pájaro me vo hazer de donde ‘sta volando. Me va arrivar a la bajo malata con el […?] tanco. … …