(15 results found)
A Moroccan Synagogue Service
… by the singing of paraliturgical Hebrew (and at times Judeo-Arabic and Aramaic) poetry. This poetry is set to Andalusian … Shema is sung to the tune of the Eastern Mediterranean Judeo-Spanish song “La rosa enflorece” (aka “Los bilbilicos …
Fog al-Nakhal (فوق النخل): Multicultural and Transnational Journeys of an Iraqi Folksong
… It is a muwwashshah, “girdle” song, a traditional strophic Arabic form characterized by its refrain between the … insist upon, “I have a friend up there,” two expressions in Arabic that sound highly similar, pronounced differently … Allen.” AFS L54, 1966. Shohat, Ella. “The Question of Judeo-Arabic.” Opening Essay for Arab Studies Journal , Vol. …
An Ashkenazi version of “Ehad mi yode’a” in…Arabic
… A few years ago, I heard the song ‘Ehad mi yode’a’ in the Arabic language with the same tune. The person who performed … to Israel, that the tune he knew was similar to a Judeo-Arabic version he heard from a colleague of his in the … sings (Allah, Allah, Allah Allah hu) corresponds to the Judeo-Arabic version from Baghdad (see below). These …
Pizmon al masaot mi-Bagdad ad kever Yehezkel ha-navi.
… Cylinder # 663. 1:56 This is a traditional poem in Judeo-Arabic known as Kowaniğ le-Adoneinu Yehezkel Hanavi zehuto …
Haim Louk
… … Casablanca … Andalusian … Jewish Liturgy … Arab-Jewish … Judeo-Arabic … Rabbi Haim Louk … Sephardi … Haim Louk …